上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì )員登錄
文章分類(lèi)
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢(xún) 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì )動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

同聲傳譯在國際行業(yè)交流中地位日趨重要

發(fā)表時(shí)間:2017/08/29 00:00:00  瀏覽次數:1855  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

      隨著(zhù)現代社 會(huì )的發(fā)展,中國對外產(chǎn)業(yè)的延伸使得中外企業(yè)交流來(lái)往更加的密切。國際會(huì )議在全球每天都有召開(kāi),在國際會(huì )議里,同聲傳譯是搭建在各國人員間溝通的橋梁。二十一世紀最缺的是人才,而同聲傳譯則是業(yè)界中最缺人才的職業(yè)。

  即使現在英語(yǔ)已成為學(xué)生必修的課程,普及度高,但是在同聲傳譯中仍缺少專(zhuān)業(yè)的同傳翻譯人員。更別說(shuō)葡萄牙語(yǔ)、西班牙語(yǔ)等小語(yǔ)種同傳翻譯人才,實(shí) 在能以“稀缺”來(lái)形容。英語(yǔ)、法語(yǔ)、俄語(yǔ)等國際上流行的語(yǔ)言,能在政 治、經(jīng)濟、貿易等方面有著(zhù)領(lǐng)域性同傳翻譯的人才也是稀少?;\統的說(shuō),同聲傳譯在很多時(shí)候需要的是專(zhuān)業(yè)人員對于專(zhuān)科性的翻譯,不同領(lǐng)域需要不同的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ), 如果沒(méi)能通透熟知該領(lǐng)域的專(zhuān)業(yè)要點(diǎn),難免在同傳的過(guò)程中不能完整的翻譯到位。奧聯(lián)翻譯公司在譯員的選擇上非常重視專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域這一點(diǎn),除了要有合格專(zhuān)業(yè)的同聲 傳譯資格,還要審核譯員分領(lǐng)域的傳譯是否能達到專(zhuān)業(yè)的要求,才能錄用。同聲傳譯作為會(huì )議中傳接話(huà)語(yǔ)的鎖鏈,必須要高要求、高質(zhì)量、高準確度地完成,不容閃 失。市場(chǎng)的需求是無(wú)止境的,隨著(zhù)經(jīng)濟全球化,產(chǎn)業(yè)鏈接擴散到各行業(yè)中,跨領(lǐng)域合作已是勢在必行的趨勢。

  世界上幾乎每天都有國際會(huì )議在各個(gè)地區舉行,而且隨著(zhù)經(jīng)濟的發(fā)展,國際會(huì )議的召開(kāi)數量在快速的呈上升狀態(tài)。據統計,奧聯(lián)翻譯公司每個(gè)月能接到需 要同聲傳譯的會(huì )議服務(wù)大概在30到40場(chǎng),平均下來(lái)幾乎每天都有會(huì )議需要同聲傳譯服務(wù)。為了增加行業(yè)優(yōu)勢,奧聯(lián)翻譯公司在全國各大城市設有分部,在譯員的 調動(dòng)上都更為容易。同聲傳譯作為國際會(huì )議中必不可少的一部分,其市場(chǎng)需求日益壯大,許多人對同聲傳譯這份高薪水的工作趨之若鶩,但真正能駕馭的人卻少之又 少。

  每年同聲傳譯的需求量在成倍成倍的增加,但是專(zhuān)業(yè)的合格同傳譯員卻是增長(cháng)得十分緩慢。當市場(chǎng)供不應求的時(shí)候,該行業(yè)的價(jià)格必定會(huì )逐步的增高。大 部分同傳譯員分布在北京、上海、廣州、深圳這四個(gè)城市中,其他城市若要舉行國際性會(huì )議則需要從北上廣深的譯員臨時(shí)調動(dòng)。同聲傳譯是個(gè)工作嚴謹、專(zhuān)業(yè)要求高 的職業(yè),可以說(shuō)其需求在國內甚至國際上的市場(chǎng)都是巨大的。國際政 治、經(jīng)濟、貿易離不開(kāi)交流,同聲傳譯就不會(huì )失去它在翻譯中的地位。

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶(hù)滿(mǎn)意度調查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   | 
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线