- 001-汽車(chē)技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷(xiāo)行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財務(wù)會(huì )計相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫學(xué)醫療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計算機的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿易運輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國際經(jīng)濟行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設計行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節的特輯語(yǔ)料庫
- 042-醫學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠(chǎng)專(zhuān)業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專(zhuān)業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 專(zhuān)業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來(lái)語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
翻譯專(zhuān)業(yè)如何找工作-----職業(yè)前景分析
國內市場(chǎng)最緊缺五類(lèi)翻譯人才,分別為會(huì )議口譯、法庭口譯、商務(wù)口譯、聯(lián)絡(luò )陪同口譯和文書(shū)翻譯;從語(yǔ)種上看,國內市場(chǎng)奇缺西班牙語(yǔ)、韓語(yǔ)、日語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)等小語(yǔ)種人才。美國目前開(kāi)設翻譯專(zhuān)業(yè)的院校相對于英國還不是很多,翻譯專(zhuān)業(yè)一般來(lái)講主要側重以下三個(gè)方向
筆譯(Translation):
側重書(shū)面翻譯,需要具備一定的文學(xué)功底和大量的英文詞匯。這一方向的課程設置包括:比較文體學(xué)和高級翻譯,翻譯學(xué)概論,翻譯理論和實(shí)踐研究,文化轉換的問(wèn)題,翻譯史等等。
口譯和筆譯并重(Translation Interpretation):
側重全面能力的培養,要求學(xué)生具備比較高的綜合素質(zhì)。這一方向的課程設置包括:專(zhuān)業(yè)筆譯,連串口譯,聯(lián)絡(luò )口譯,同步翻譯等等。
大型會(huì )議翻譯(Conference Interpretation):
側重培養會(huì )議高級翻譯人才。這個(gè)方向對中國留學(xué)生的口語(yǔ)水平要求很高,適合英語(yǔ)口語(yǔ)好的中國留學(xué)生申請。這一方向的課程設置包括:翻譯研究的方法和途徑,連續和雙向口譯,同聲傳譯等等。
現有的翻譯隊伍仍無(wú)法滿(mǎn)足巨大的市場(chǎng)需求。首先,國內專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)人員少,又集中在少數經(jīng)濟相對發(fā)達的城市和政府部門(mén)中;其次,外譯中工作由于相對容易, 人才缺口不大,但能夠勝任中譯外工作的高質(zhì)量人才則嚴重不足,估計缺口高達90%以上。因此,翻譯專(zhuān)業(yè)的就業(yè)前景非常好,尤其是對于那些學(xué)習翻譯專(zhuān)業(yè)的歸 國留學(xué)生而言,他們今后歸國發(fā)展的前景是非常光明的。
日常工作中,我們不單單是領(lǐng)導、老板與客戶(hù)會(huì )見(jiàn)、談判時(shí)的“傳聲筒”,在“傳聲”的同時(shí)我們要時(shí)刻保持冷靜、警惕的頭腦。商場(chǎng)如戰場(chǎng),細小的過(guò)失 往往會(huì )給國家、所在公司帶來(lái)巨大的損失。比起決策者們,工作在一線(xiàn)的我們更了解韓國和韓國人,有時(shí)候,位微言輕的你我小心謹慎的提出的建議也能避免國家和 公司的巨大經(jīng)濟損失。
現如今,在很多從業(yè)者眼中,翻譯是個(gè)力氣活,費時(shí)間費腦子,要查很多字典,需要非常有耐心,收入低,沒(méi)前途。
有很多翻譯公司的老板,也確實(shí)把譯員當苦力使。一個(gè)全職譯員,月薪3000左右,刨去房租和日常消費,收入比保姆還低。人家保姆包吃包住,一個(gè)月還1000多呢?,F在餐館的服務(wù)員包吃包住,月薪已經(jīng)1200,還有提成。
曾經(jīng)有很優(yōu)秀的譯員這么給我們說(shuō)“你能夠用心看我的簡(jiǎn)歷,已經(jīng)非常感謝了,不像別的公司把我們當苦力,我也沒(méi)興趣跟他們合作?!?/span>
可見(jiàn),翻譯這個(gè)職業(yè),已經(jīng)不如往日那么光鮮了。為什么翻譯的社會(huì )地位,特別是英語(yǔ)筆譯譯員,會(huì )江河日下呢?因為,濫竽充數的太多了。
很多外語(yǔ)真正學(xué)的好的人,只是把語(yǔ)言能力當作一個(gè)工具,學(xué)習的工具、溝通的工具、獲取知識和信息的工具。他們謀求的往往不是翻譯這個(gè)職業(yè)。翻譯,僅僅是他們的兼差。
同我們的社會(huì )一樣,翻譯這個(gè)職業(yè)也存在兩極分化。底層譯員和頂級譯員報酬的差距可以有十倍之多。
說(shuō)翻譯是苦力活的,往往是底層譯員,或者非常普通的譯員。由于某種原因,他們誤入或過(guò)早的進(jìn)入了翻譯這個(gè)行業(yè),他們進(jìn)入了一個(gè)自己不能勝任的行業(yè),或者是在自己還不能勝任的時(shí)候進(jìn)入了這個(gè)行業(yè)。
對于那些有語(yǔ)言天賦,涉獵廣泛,善于思考,善于動(dòng)手又非常勤奮的譯員來(lái)說(shuō),做翻譯無(wú)疑是如魚(yú)得水。收入高,時(shí)間自由。眾所周知,會(huì )者不難,難者不會(huì )。有人痛苦不堪,有人樂(lè )在其中。



