上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì )員登錄
文章分類(lèi)
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢(xún) 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì )動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

同傳翻譯能力的高低更注重同傳經(jīng)驗

發(fā)表時(shí)間:2018/04/08 00:00:00  瀏覽次數:1752  
字體大小: 【小】 【中】 【大】

       “進(jìn)入同聲傳譯的門(mén)檻相當高,不是具備了同傳的證書(shū),就可以進(jìn)入行業(yè)了。公司或者客戶(hù)在選擇同聲傳譯員時(shí)相當看重其參加過(guò)的會(huì )議經(jīng)驗。
  “相對于證書(shū)和學(xué)歷,客戶(hù)合作更看重一個(gè)同聲傳譯的經(jīng)驗。同時(shí),翻譯人員合理的知識結構和廣泛的知識面也是一個(gè)翻譯所需要具備的,翻譯人員還必須有良好的學(xué)習能力。
  同聲傳譯都是在行業(yè)中浸染多年,靠口碑獲得穩定客戶(hù)之后,才轉為自由職業(yè)的。雖然同聲傳譯的收入的確很高,但是能夠爬到這個(gè)金字塔上的人,是兼具了毅力、天賦、知識、能力還有機遇的人。
  最好的辦法是找一份與翻譯有關(guān)的工作,實(shí)踐兩三年以后,確定自己適合翻譯并且有這方面的天賦之后,再通過(guò)進(jìn)修向這個(gè)方面發(fā)展。
  據了解,翻譯資格證書(shū)是由國家人事部統一規劃、中國外文局組織實(shí)施的全國翻譯專(zhuān)業(yè)資格。翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試分口譯、筆譯兩大類(lèi),而口譯又分為交替傳譯和同聲傳譯兩種。每年5月和11月分別進(jìn)行考試。英語(yǔ)的口譯和筆譯考試已經(jīng)遍及全國。
  譯境翻譯公司認為,隨著(zhù)我國對外交流的擴大和深入,國際會(huì )議越來(lái)越多,對同聲傳譯的需求量越來(lái)越大,同時(shí)對從業(yè)者素質(zhì)的要求也在逐步提高。

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶(hù)滿(mǎn)意度調查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   | 
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线