上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì )員登錄
文章分類(lèi)
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢(xún) 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì )動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

翻譯公司與翻譯軟件對比的優(yōu)勢在哪里?

發(fā)表時(shí)間:2018/06/23 00:00:00  瀏覽次數:2402  
字體大小: 【小】 【中】 【大】
在競爭越來(lái)越激烈的翻譯行業(yè),有很多開(kāi)發(fā)商將主意打在翻譯軟件上,確實(shí)如此做法能獲得大量的小型客戶(hù)。那么,今天在針對客戶(hù)在翻譯軟件和翻譯公司兩者之間的選擇上北京天譯時(shí)代翻譯公司可以給出一個(gè)合理的解決方案。許多人對于人工翻譯存在一定的偏見(jiàn),特別是隨著(zhù)網(wǎng)絡(luò )技術(shù)的不斷發(fā)展,網(wǎng)上有很多翻譯軟件,而且軟件是免費下載,使用方便、簡(jiǎn)單,實(shí)用性非常強,難道人工翻譯真的要“消失滅跡”了嗎?其實(shí)不然,據了解,現在行業(yè)中很多人還是偏向于人工翻譯。
首先,這里我們先來(lái)講講人工翻譯的優(yōu)勢。
1、靈活性強
工翻譯最大的好處就是人是活的,但是機器設備軟件卻是死的,兩者存在的區別是非常大的,機器翻譯只是依據單詞進(jìn)行逐字逐句的翻譯,并沒(méi)有理解語(yǔ)境,進(jìn)行詞語(yǔ)之間的組合,往往使用機器翻譯最常常出現現象就是“驢唇不對馬嘴”,單詞翻譯正確了,沒(méi)有組合好,使得翻譯出來(lái)的語(yǔ)句缺乏實(shí)用性,但是人工翻譯就不一樣,這不是機械,人可以隨機應變,可以理解具體的語(yǔ)境,從而進(jìn)行翻譯,如此翻譯過(guò)后的句子和實(shí)際意思將會(huì )是一樣的,這就是為什么會(huì )進(jìn)行人工翻譯的原因。
2、便于交流,針對性強
在使用機器進(jìn)行翻譯的過(guò)程中,人是無(wú)法和機器設備進(jìn)行交流的,這一點(diǎn)是人工翻譯存在的很大區別,人工翻譯在遇到問(wèn)題,遇到不理解的時(shí)候,這些都可以和客戶(hù),和團隊進(jìn)行有效地交流,從而提升翻譯質(zhì)量。并且人工翻譯針對性是非常強的,它能夠依據具體的翻譯語(yǔ)種,設計好翻譯方案,能夠為客戶(hù)提供最佳的翻譯服務(wù)。
3、錯誤率低
機械翻譯存在一些不可控制性,在進(jìn)行翻譯的過(guò)程中,很容易出現問(wèn)題,除了單詞不能正常組合在一起,語(yǔ)句翻譯不通順之外,還會(huì )出現一個(gè)單詞有多種意思,機械不知道如何去選擇,往往會(huì )文不對題。
其次,我們來(lái)看看機器翻譯的優(yōu)勢。隨著(zhù)我們的生活越來(lái)越智能化,未來(lái)很多工作將會(huì )被機器取代,同樣翻譯行業(yè)或許也會(huì )有這么一天。機器翻譯也是有很多優(yōu)勢的。
1、速度快
機器翻譯的最大的優(yōu)點(diǎn)就是速度快,輸入一段文字,瞬間就能看到結果。并且現在很多軟件還實(shí)現了對整段文字以及整篇文章的翻譯,這樣的速度是人工所不能比擬的。
2、價(jià)格低

現在網(wǎng)絡(luò )上有很多的免費的翻譯軟件,比如百度翻譯、Google翻譯等等,都可以免費使用,不用花費一分錢(qián)。當然也有很多付費的軟件,翻譯起來(lái)相對來(lái)講,比免費的在準確性方面會(huì )高一點(diǎn)。但是整體來(lái)講,比翻譯公司還是便宜很多。

上面講到的兩種形式,建議大家可以根據自己實(shí)際的需求去選擇,這里傾向于大家去找專(zhuān)業(yè)的翻譯公司進(jìn)行翻譯。但是,如果是一些簡(jiǎn)單的句子或者段落的話(huà),就沒(méi)必要找翻譯公司了,用軟件就可以了,但是要翻譯諸如文件、合同、材料等等重要的文件的話(huà),選擇翻譯公司是您最佳的選擇。

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶(hù)滿(mǎn)意度調查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   | 
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线