搜索
會(huì )員登錄
文章分類(lèi)
翻譯資訊
翻譯模板
詞典查詢(xún)
- 001-汽車(chē)技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷(xiāo)行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財務(wù)會(huì )計相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫學(xué)醫療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計算機的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿易運輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國際經(jīng)濟行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設計行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節的特輯語(yǔ)料庫
- 042-醫學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠(chǎng)專(zhuān)業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專(zhuān)業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 專(zhuān)業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來(lái)語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
長(cháng)句的翻譯
英語(yǔ)長(cháng)句一般指的是各種復雜句,復雜句里可能有多個(gè)從句,從句與從句之間又富含子句。所以翻譯長(cháng)句,實(shí)際上我們的重點(diǎn)主要放在對各種從句的翻譯上。從功能來(lái)說(shuō),英語(yǔ)有三大復合句,即:① 名詞性從句,包括主語(yǔ)從句、賓語(yǔ)從句、表語(yǔ)從句和同位語(yǔ)從句;② 形容詞性從句,即我們平常所說(shuō)的定語(yǔ)從句;③ 狀語(yǔ)從句。
【長(cháng)難句的特點(diǎn)】
復合長(cháng)句即包含各種語(yǔ)法關(guān)系和特殊句型的句子。英語(yǔ)多長(cháng)句,這是因為英語(yǔ)可以有后置定語(yǔ)。 擴展的后置定語(yǔ)可以是帶從句或長(cháng)修飾語(yǔ)的復雜句。這些句子結構復雜,邏輯性
強。但是,無(wú)論多長(cháng)的句子、多么復雜的結構,它們都是由一些基本的成分組成的。只要弄清英語(yǔ)原文的句法結構,找出整個(gè)句子的中心內容及其各層意思,然后分析各層意思之間的邏輯關(guān)系。
一般說(shuō)來(lái),英語(yǔ)長(cháng)句有如下幾個(gè)特點(diǎn):
1)結構復雜,邏輯層次多;
2)常須根據上下文作詞義的引申;
3)常須根據上下文對指代詞的指代關(guān)系做出判斷;
4)并列成分多;
5)修飾語(yǔ)多,特別是后置定語(yǔ)很長(cháng);
5)修飾語(yǔ)多,特別是后置定語(yǔ)很長(cháng);
6)習慣搭配和成語(yǔ)經(jīng)常出現。
【長(cháng)句分類(lèi)和長(cháng)句的分析】
第一類(lèi):復雜修飾成分
句子本不難,但是修飾成分多且長(cháng)。1.從句(定語(yǔ)、狀語(yǔ)、同位語(yǔ)從句等等);2.介詞短語(yǔ)修飾;3.分詞修飾;4.不定式修飾。經(jīng)常是在同一個(gè)句子里既有從句又有介詞短語(yǔ),且都不止一個(gè)。
例:Computers also represent a timely technology for the diverse array of groups who have abandoned schools in favour of educating their children at home.
翻譯:計算機為那些出于種種原因不把兒女送進(jìn)學(xué)校而讓他們在家里受教育的人們提供了及時(shí)的技術(shù)。分析:主語(yǔ):Computers;謂語(yǔ):represent;從句: who have abandoned schools。
第二類(lèi):大斷的插入語(yǔ)或同位語(yǔ),打斷讀者的思路,割裂前后之間的語(yǔ)義,造成理解的困難。
第三類(lèi):倒裝。由于應該放在句首的成分太長(cháng),因此倒裝到句末,也是一種人為現象。
第四類(lèi):省略。相對以上三種來(lái)講比較簡(jiǎn)單,在短句中大家一般都可以看出。
例:Again,it is the listener's (will) rather than the speaker's will that is questioned
翻譯:再一次證明,受到質(zhì)疑的不是聽(tīng)眾而是演講人的意愿。
上一篇:口譯與筆譯的不同(二)
下一篇:口譯怯場(chǎng)的心理分析