上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
“旅游購物狂”英語(yǔ)說(shuō)法 transumer
發(fā)起人:eging  回復數:0  瀏覽數:4065  最后更新:2020/2/19 8:02:52 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2020/2/19 8:02:53
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:3730
注冊時(shí)間:2015/6/5
“旅游購物狂”英語(yǔ)說(shuō)法 transumer
    行走在熙熙攘攘的商業(yè)大街上,你總能看見(jiàn)那些大包小包拎了一堆的游客。櫥窗里琳瑯滿(mǎn)目的商品讓他(她)們完全失去了抵抗力。你可能認為這些游客是物質(zhì)至上主義者,但是對他們中的有些人來(lái)說(shuō),在旅游途中大量購物已經(jīng)成了一種習慣或生活方式,這些隨處都能瀟灑購物的人就叫transumer。

    TRANSUMERS(blend of transient and consumer) are big-spending travelers. They are consumers who increasingly live a transient lifestyle, freeing themselves from the hassles of permanent ownership and possessions. The fixed is replaced by an obsession with the current, an ever-shorter satisfaction span, and a lust to collect as many experiences and stories as possible…

    Transumer(transient和consumer兩個(gè)詞的合成形式)指旅途中大量購物的游客。他們這樣的消費者傾向于一種時(shí)刻變換的生活方式,不在乎自己是否能永遠占有某物。相對于固定不變的東西,他們更迷戀現時(shí)的短時(shí)間的滿(mǎn)足,并力圖擁有盡可能多的經(jīng)歷和故事……

    Transumer們都信奉“不求天長(cháng)地久,但求曾經(jīng)擁有”,他們害怕被物質(zhì)所束縛而失去自己心靈的自由,希望能夠充分地享受人生。旅途中任何一個(gè)可以購物的地方他們都不會(huì )放過(guò);即使是在機場(chǎng)做短暫的逗留,他們也會(huì )到機場(chǎng)的各色小店狠狠地消費一把。對于transumer來(lái)說(shuō),昨天已經(jīng)成為過(guò)去,明天是不確定的,只有今天才是最寶貴的?;钤诋斚?,盡情消費就是旅游購物狂們的人生信條。


用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线