上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
“違章建筑”用英語(yǔ)要怎么表達
發(fā)起人:eging  回復數:0  瀏覽數:5018  最后更新:2020/3/11 7:56:54 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2020/3/11 7:56:55
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:3730
注冊時(shí)間:2015/6/5
“違章建筑”用英語(yǔ)要怎么表達
    4月1日起,《北京市禁止違法建設的若干規定》將執行。新規規定,在建成的居住建筑區域內,不得擅自新建、改建、擴建、翻建。存在私搭亂建現象的別墅、小區頂層、一層房屋等,將被禁止上市再交易。

    請看《中國日報》的報道:

    From April 1, authorities can even cut off power and water supplies to rule breakers' homes under new regulations aimed at clamping down on unapproved construction projects. Official data suggests up to 90 percent of villa owners in Beijing have illegally expanded their properties.

    從4月1日起,政府將按照新規定對違章建筑予以打擊,違章建設住房將甚至會(huì )被斷水斷電。官方數據顯示,北京90%的別墅業(yè)主都有非法擴建行為。

    在上面的報道中,unapproved construction project就是“違章建筑”,指在城市規劃區內,未取得建設工程規劃許可證或違反建筑工程規劃許可證的規定建設的建筑。此次出臺的規定涵蓋了對reconstruction(改建)、expansion of properties(擴建)、renovation(翻建)等違章行為的處罰條例。

    如果涉及違建,房產(chǎn)將被列入blacklist(黑名單),查封construction site(施工現場(chǎng)),cut off power and water supplies(停水斷電),不得辦理property ownership certificate(房產(chǎn)證)。


用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线