上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
“實(shí)名舉報”用英語(yǔ)要怎么來(lái)翻譯?
發(fā)起人:eging  回復數:0  瀏覽數:5302  最后更新:2020/3/31 9:54:53 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2020/3/31 9:54:54
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:3730
注冊時(shí)間:2015/6/5
“實(shí)名舉報”用英語(yǔ)要怎么來(lái)翻譯?
    十一屆全國人大常委會(huì )第十三次會(huì )議24日首次審議行政監察法修正案草案。草案進(jìn)一步明確了行政監察對象、行政監察方式,并增加了提出監察建議的情形。草案認為監察機關(guān)應采用實(shí)名制舉報方法。

    請看相關(guān)報道:

    It says supervision departments should apply real-name reporting and should not make public the reporting information so as to protect informants.

    草案稱(chēng)監察部門(mén)應該采用實(shí)名制舉報方式,并且為了保護舉報人不應將舉報信息公之于眾。

    在上面的報道中,real-name reporting就是“實(shí)名舉報”,也可以用real-name whistleblowing來(lái)表示?!皩?shí)名舉報者”就是real-name whistleblower。Whistleblower指的是“告發(fā)者,告密者”。另外,我們還可以用informant來(lái)表示“告密者”。

    為了有利于監管,現在很多領(lǐng)域都開(kāi)始實(shí)行實(shí)名制,網(wǎng)絡(luò )有real-name registration(實(shí)名注冊),存錢(qián)有real-name savings deposit system(儲蓄實(shí)名制),招生有headmaster real-name recommendation system(校長(cháng)實(shí)名推薦制),購買(mǎi)火車(chē)票有ID-based ticket booking system(實(shí)名購票制),為了控制手機犯罪,還有real-name registration system for mobile phone users(手機用戶(hù)實(shí)名制)。


用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线