上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
李希光教授談新聞?dòng)⒄Z(yǔ)學(xué)習方法
發(fā)起人:eging4  回復數:1  瀏覽數:5476  最后更新:2022/9/28 6:26:47 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/4/28 9:39:43
eging4





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:2103
注冊時(shí)間:2016/9/5
李希光教授談新聞?dòng)⒄Z(yǔ)學(xué)習方法
李希光(1959-),男,江蘇人。1982年南京大學(xué)外文系文學(xué)學(xué)士;1982年至1985年,中國科學(xué)院理論物理研究所研究實(shí)習員;1988年中國社科院英語(yǔ)新聞采編專(zhuān)業(yè)法學(xué)碩士學(xué)位;90年代,先后擔任新華社記者、主任記者、高級記者、聯(lián)合國教科文組織絲綢之路青年學(xué)者、華盛頓郵報科學(xué)記者、哈佛大學(xué)新聞?wù)闻c公共政策中心研究員。1999年至今在清華大學(xué)任教,目前擔任清華大學(xué)國際傳播研究中心主任、新聞與傳播學(xué)院副院長(cháng)、博士生導師。

《新聞?dòng)⒄Z(yǔ)-理論與實(shí)踐》序

我沒(méi)有見(jiàn)過(guò)張全義教授。但是,打開(kāi)張全義教授通過(guò)電子郵件發(fā)給我得《新聞?dòng)⒄Z(yǔ)——理論與實(shí)踐》書(shū)稿,我彷佛回到了27年前,我在南京大學(xué)大學(xué)一年級讀書(shū)的情景,想到我當時(shí)收聽(tīng)英語(yǔ)新聞廣播的一個(gè)筆記本。

每天晚上9時(shí),躲進(jìn)外文系的一座破舊的二層小洋樓,把教室的門(mén)窗關(guān)死,把古老的遮葉窗合上,然后,坐在老師的講臺前,從書(shū)包里掏出一臺熊貓牌短波收音機、一本英漢詞典、一個(gè)筆記本和一支鋼筆,把它們鋪在講臺上。這是我一天課業(yè)中的最后一課,也是最重要的一課:收聽(tīng)并筆錄西方電臺的晚間英語(yǔ)新聞廣播。

這是半個(gè)小時(shí)的標準英語(yǔ)新聞節目,通常需要熟練掌握8000個(gè)英語(yǔ)詞匯方可聽(tīng)懂大意。


在第一個(gè)月中,播出的每句話(huà)中都有我聽(tīng)不明白的詞語(yǔ)。我就把這些聽(tīng)不明白的關(guān)鍵詞語(yǔ)記錄在本子上。等半個(gè)小時(shí)的新聞一播完,馬上翻開(kāi)手邊的詞典,把這些生疏的詞語(yǔ)查一邊。等到晚上10時(shí)晚間聽(tīng)英語(yǔ)新聞重播的時(shí)候(當時(shí)買(mǎi)不起錄音機,只好聽(tīng)重播),竟然完全聽(tīng)明白了。

經(jīng)過(guò)半年持之以恒的磨練,我不僅可以擺脫詞典聽(tīng)懂西方電臺的英語(yǔ)新聞廣播,而且還加深了自己對英語(yǔ)新聞的記憶和復述能力。當時(shí),班上有一個(gè)跟我一樣熱愛(ài)英語(yǔ)新聞的同學(xué),名叫朱偉一。聽(tīng)完夜里10時(shí)的英語(yǔ)新聞廣播后,我們倆坐在小洋樓前的草坪上,在月光下,相互復述剛剛聽(tīng)到的新聞。如果是朱偉一先復述,我就啞口無(wú)言了。


朱的記憶力極強,他的大腦跟錄音機一樣,差不多是用一口地道的美國音字正腔圓、只字不漏的把半個(gè)小時(shí)的英語(yǔ)新聞復述下來(lái)(他后來(lái)到聯(lián)合國當了同聲翻譯,再后來(lái),到哥倫比亞大學(xué)獲得了法學(xué)博士,當了大律師)。在那一年里,通過(guò)小小的短波收音機里的英語(yǔ)新聞廣播,我們比班上的同學(xué)更早并且更詳細地獲得了中美建交、鄧小平訪(fǎng)美、中越戰爭、蘇聯(lián)入侵阿富汗、華國鋒下臺、薩達特被刺等許多重大新聞。當時(shí),為了讓更多地同學(xué)分享我的學(xué)習成果,我把當晚上收聽(tīng)記錄的新聞?wù)?、新的詞語(yǔ)解釋等抄寫(xiě)在一張大紙上,貼在教室門(mén)外的墻上。

無(wú)論是我讀大學(xué)的那個(gè)短波新聞時(shí)代,或是今天這樣一個(gè)網(wǎng)絡(luò )新聞和衛星電視新聞時(shí)代,在這樣一個(gè)越來(lái)越媒介化的社會(huì )里,練好新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯,不僅是一個(gè)未來(lái)的新聞?dòng)浾弑仨氄莆盏?,更是學(xué)好英語(yǔ)的最有效的途徑。


當年我收聽(tīng)英語(yǔ)新聞廣播的那個(gè)厚厚的筆記本早已丟失了,但是,張全義教授《新聞?dòng)⒄Z(yǔ)——理論與實(shí)踐》這本教材簡(jiǎn)直就是我那個(gè)筆記本的高度升華,看看這本書(shū)里對新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中的特別用語(yǔ)、難詞、關(guān)鍵詞等的黑體及斜體提示和解釋?zhuān)以阶x越親切。如果當時(shí)我讀大學(xué)的時(shí)候能有張全義教授《新聞?dòng)⒄Z(yǔ)——理論與實(shí)踐》這樣一本教材,不僅可以讓我在收聽(tīng)英語(yǔ)新聞廣播時(shí),少走許多彎路,同時(shí)也令更多的學(xué)生像我一樣熱愛(ài)新聞?dòng)⒄Z(yǔ)。

從2005年秋天,清華大學(xué)增設以英語(yǔ)直接講授為主的“英語(yǔ)新聞采編碩士方向”(English Journalism),以培養國家亟需的具有全球視野的復合型、高層次和高素質(zhì)新聞人才。早在1978年,鄧小平與胡耀邦親自批準中國社科院研究生院創(chuàng )辦新聞系。同時(shí),由中國社科院、新華社、中國日報三家聯(lián)合設置英語(yǔ)新聞采編專(zhuān)業(yè)。從1978年到1989年,該專(zhuān)業(yè)為中國培養了一大批具有國際視野的新聞優(yōu)秀人才。如新華社駐洛杉磯首席記者司久岳、新華社副總編劉江和彭樹(shù)杰、新華社高級記者熊蕾、原新華社聯(lián)合國分社社長(cháng)、現香港樹(shù)仁學(xué)院新聞系主任劉其中、《中國日報》副總編劉柢中、《上海證券報》社長(cháng)嚴文斌等。


清華大學(xué)恢復招生英語(yǔ)新聞采編研究生是因為中國新聞界迫切需要一批具有全球視野、熟悉中外社會(huì )與文化、并且具有良好英文新聞采訪(fǎng)寫(xiě)作與編輯能力的高水平復合型專(zhuān)業(yè)人才。

除了國務(wù)院新聞辦公室、國家外文局和北京2008年奧運會(huì )組委會(huì )以外,以新華社、中央電視臺、中國日報、中國國際廣播電臺為代表的國家級媒體對高級英語(yǔ)新聞人才的需求與日俱增。學(xué)生畢業(yè)以后的主要取向為國家主流媒體工作的雙語(yǔ)記者;國家有關(guān)部門(mén)的新聞發(fā)言人、新聞官員;外宣部門(mén)的專(zhuān)業(yè)人員和媒體從業(yè)人員。

張全義教授新近編著(zhù)的《新聞?dòng)⒄Z(yǔ)——理論與實(shí)踐》體現了這種新思路,它的可貴之處便是引導讀者在了解新聞的同時(shí)提高了新聞?dòng)⒄Z(yǔ)。根據國內一項調查表明:國內網(wǎng)民總數已達4000萬(wàn)人左右,網(wǎng)絡(luò )受眾上網(wǎng)的主要目的為"獲得各方面信息"的占68.84%,而其中主要是接受新聞信息的占84.38%??梢?jiàn),網(wǎng)絡(luò )新聞已成為越來(lái)越多的受眾獲取新聞的一種重要形式以及影響最為廣泛的網(wǎng)絡(luò )信息類(lèi)型。隨著(zhù)中國信息業(yè)的開(kāi)放,相信外電新聞對中國的沖擊會(huì )越來(lái)越大,英語(yǔ)作為一種不可爭議的世界語(yǔ)言在新聞傳播中占有舉足輕重的作用。

縱覽全書(shū),他在新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的理論與實(shí)踐上為讀者搭建了一座很好的橋梁。在理論部分,他繼承并發(fā)揚了新聞?dòng)⒄Z(yǔ)的傳統理論,照顧了英語(yǔ)新聞的不同風(fēng)格,適時(shí)增補了“特寫(xiě)”、“評論”、“社論”、“專(zhuān)欄”等最新作品選讀;在新聞實(shí)踐部分,他在每一篇作品前都添加了工整具有韻律的中文“標題”和昭示意義的“導語(yǔ)”以幫助讀者全面了解課文內容,這些內容涉及政治、經(jīng)濟、軍事、文化諸方面,這種匠心獨運的安排一方面顯示了作者對讀者的負責,另一方面也展示了作者的文字功底及其知識廣度。


而我知道,這一切都是來(lái)之不易的,他幾乎每天都要上網(wǎng)閱讀網(wǎng)上新聞,為了不錯過(guò)經(jīng)典的新聞作品,他會(huì )在眾多新聞網(wǎng)站中進(jìn)行搜索,在他抽不開(kāi)身的時(shí)候他還會(huì )請同事幫忙下載,遇到疑難問(wèn)題他會(huì )想盡辦法查詢(xún)或請教專(zhuān)家,在完結書(shū)稿后他還親自請專(zhuān)家就有關(guān)章節進(jìn)行批評論證,這種嚴謹治學(xué)的精神應該得到稱(chēng)道、肯定。

我也了解,張全義先生在學(xué)術(shù)上也是個(gè)辛勤耕耘者,早在上世紀九十年代,他與同學(xué)共同出版了《英語(yǔ)OF 片語(yǔ)詞典》、《英語(yǔ)同義詞辨析》等書(shū),2002年由他編著(zhù)的《環(huán)球視野-The Major English from Internet》與讀者見(jiàn)面,2004年他又出版了《當代世界政治經(jīng)濟熱點(diǎn)問(wèn)題》,此外他還獨自完成了幾項國家及市級有關(guān)國際投資等經(jīng)濟課題,事實(shí)上這種不同領(lǐng)域的知識互動(dòng)也使他在編著(zhù)《新聞?dòng)⒄Z(yǔ)—理論與實(shí)踐》一書(shū)中受益無(wú)窮,從他的選題“虐囚丑聞,殃及高官”、“韓國總統,大難不死”、“雙塔光束,照耀星空”到“聯(lián)想、通用,激情擁抱”、《牢固蛛絲,牛奶提煉》、“超音飛機,再添神話(huà)”、“火星生命,緣由地球?”“童戀電視 可患夢(mèng)游”等內容上便可略見(jiàn)一斑,無(wú)疑,對讀者來(lái)說(shuō)這是一件好事情。

歲末之余,應邀作序,愿著(zhù)者百尺竿頭、更進(jìn)一步;愿讀者開(kāi)卷有益、天天向上。

[eging4 于 2017-4-28 9:42:37 編輯過(guò)] 1111

2022/9/28 6:26:50
nihaota





角  色:普通會(huì )員
發(fā) 帖 數:10863
注冊時(shí)間:2022/3/19
用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线