上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
放假得“休閑病” leisure sickness
發(fā)起人:eging  回復數:0  瀏覽數:5285  最后更新:2020/4/13 9:46:17 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2020/4/13 9:46:19
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:3730
注冊時(shí)間:2015/6/5
放假得“休閑病” leisure sickness
    工作壓力太大、生活節奏太緊張的時(shí)候,大家都會(huì )渴望假期??墒?,等假期真正到來(lái)的時(shí)候,想睡懶覺(jué)卻睡不著(zhù)了,什么活都不干卻落得腰酸背疼,看到垂涎已久的美食也興奮不起來(lái)。這到底是怎么了?難道是得了leisure sickness(休閑?。??

    Leisure sickness has been identified by the Dutch psychologist Professor Ad Vingerhoets of Tilburg University. Its symptoms can include nausea, fatigue, headaches, and recurrent infections that appear whenever the stress of the working week is suddenly removed, either at the weekend or at the beginning of holidays.

    Leisure sickness(休閑?。┦怯珊商m蒂爾堡大學(xué)心理學(xué)教授A(yíng)d Vingerhoets命名的。其癥狀包括惡心、疲憊、頭痛以及重復感染等,周末或假期初期工作壓力剛解除的時(shí)候,這些癥狀就會(huì )出現。

    The other sort of leisure sickness is found among men and women who have become tired of the rat race and who have downshifted to enjoy a quieter life, only to find themselves suffering from these recurrent minor illnesses plus boredom and depression.

    另一種休閑病常見(jiàn)于那些厭倦了職場(chǎng)競爭,選擇放慢腳步享受寧靜生活的人身上,通常表現為小病不斷,情緒低落,生活無(wú)趣。


用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线