涉及領(lǐng)域
工程標書(shū)翻譯、設備標書(shū)翻譯、建筑標書(shū)翻譯、政府采購標書(shū)翻譯、通訊標書(shū)翻譯、公路建設標書(shū)翻譯、鐵路建設標書(shū)翻譯、石油工程標書(shū)翻譯、機電標書(shū)翻譯、標書(shū)工程標書(shū)翻譯、橋梁建設標書(shū)翻譯、自動(dòng)化工程標書(shū)翻譯、電力工程標書(shū)翻譯、電信工程標書(shū)翻譯、水利工程標書(shū)翻譯、給排水工程標書(shū)翻譯、設備安裝標書(shū)翻譯、土木工程標書(shū)翻譯、交通工程標書(shū)翻譯、物流運輸標書(shū)翻譯、軌道工程標書(shū)翻譯、橋梁隧道標書(shū)翻譯、裝飾工程標書(shū)翻譯、房屋建筑標書(shū)翻譯、石油天然氣工程標書(shū)翻譯、化工工業(yè)標書(shū)翻譯、機電工程標書(shū)翻譯、項目建議書(shū)標書(shū)翻譯等。
標書(shū)翻譯價(jià)格
以下標書(shū)翻譯報價(jià)僅供參考,如需精準報價(jià),請點(diǎn)擊聯(lián)系我們;價(jià)格會(huì )讓你意想不到的優(yōu)惠。
普譯報價(jià)(參考型) |
|
翻譯語(yǔ)種 |
優(yōu)惠價(jià)格(RMB/千字) |
標書(shū)翻譯中譯英 |
150~480/千字 |
標書(shū)翻譯英譯中 |
200~580/千字 |
標書(shū)翻譯中譯英+外校 |
300~650/千字 |
完成期限 |
|
[普通翻譯]:一般的譯員翻譯速度為3000-5000字/天,1萬(wàn)字2天、每加多1萬(wàn)字增加1天的簡(jiǎn)易方式。大型項目也可依據專(zhuān)業(yè)性程度按每天3~5萬(wàn)字估算。 [加急翻譯]:如果客戶(hù)需要做加急翻譯,具體所需翻譯時(shí)間可以來(lái)電商定。 |
|
注:譯文一般由國內外譯員翻譯,國內有5年翻譯經(jīng)驗的譯員,符合專(zhuān)業(yè)要求,譯文忠實(shí)原文,通順流暢,用詞準確。 |
標書(shū)翻譯注意事項
1、字數以中文字符計算,不足500字文件需要先付款到賬再提交翻譯件,若字數以外文單詞為單位則以上價(jià)格需乘以系數1.8;
2、提供WORD、EXCEL、PDF等格式的電子文件。制圖費、制表費另計;
3、以估計字數的百分之五十收取訂金;
4、老客戶(hù)字數可優(yōu)惠累計計算;
5、付款后的客戶(hù)如果原文有少許改動(dòng),可以提供免費的相應譯文修改。
標書(shū)翻譯小知識
標書(shū)是招標工作時(shí)采購當事人都要遵守的具有法律效應且可執行的投標行為標準文件。它的邏輯性要強,不能前后矛盾,模棱兩可;用語(yǔ)要精煉、簡(jiǎn)短;對政策法規的準確理解與執行,有利于標書(shū)制作者改善不良條款,也是對采購人采購行為加以規范化的有力措施。標書(shū)翻譯是譯境上海翻譯公司擅長(cháng)的翻譯項目之一,能夠準確的表達出投標人的全部意愿,沒(méi)有任何疏漏。翻譯需要依靠嚴格的質(zhì)量控制體系、規范化的運作流程獨特的審核標準為客戶(hù)提供準確的標書(shū)翻譯服務(wù)。
用戶(hù)名: | 匿名用戶(hù) |
評論內容: | |
驗 證 碼: |
|
未登錄,點(diǎn)擊登錄 |