上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì )員登錄
文章分類(lèi)
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢(xún) 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì )動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

2017中國翻譯行業(yè),被引用最多的三個(gè)關(guān)鍵詞...

發(fā)表時(shí)間:2017/06/30 00:00:00  瀏覽次數:1825  
字體大小: 【小】 【中】 【大】


2016年被稱(chēng)為翻譯行業(yè)的“恐嚇年”,這邊google神經(jīng)元機器翻譯系統出來(lái)的翻譯,媒體宣稱(chēng)質(zhì)量超過(guò)了英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大三水平;那邊搜狗發(fā)布搜狗實(shí)時(shí)語(yǔ)音翻譯系統,網(wǎng)友更稱(chēng)分分鐘滅了同傳。一時(shí)間大家紛紛討論翻譯前途在哪里?隨著(zhù)各路高手一一舉證這些夸大宣傳,眾人也就紛紛回歸現實(shí),但是技術(shù)的發(fā)展確實(shí)在促進(jìn)翻譯行業(yè)的發(fā)展,而伴隨翻譯技術(shù)頻率指數最高的是以下三大關(guān)鍵詞。

關(guān)鍵詞一:

提升產(chǎn)能

翻譯公司的核心是什么?毫無(wú)疑問(wèn)是業(yè)務(wù)與生產(chǎn),而翻譯公司往往并不缺少業(yè)務(wù)訂單,甚至在很多時(shí)候會(huì )被迫的拒絕客戶(hù)的訂單。比如客戶(hù)給出一個(gè)超大稿件,翻譯公司沒(méi)有足夠的譯員與時(shí)間來(lái)完成;又比如客戶(hù)要求1天內完成項目稿件等等。翻譯公司無(wú)法做到客戶(hù)需求就只有拒稿,這些都與翻譯公司的生產(chǎn)能力息息相關(guān)。2017年,翻譯公司都將核心聚焦到自身的產(chǎn)能上,想法設法的提升產(chǎn)能,當遇到大稿件、短周期稿時(shí),自己能夠吃得下去,提升產(chǎn)能,從而防止訂單的不必要流失。

關(guān)鍵詞二:

CAT應用

要提高自己的產(chǎn)能,就要引用到外部資源輔助工具,而CAT則成為了翻譯公司的首選,相比于傳統翻譯模式,CAT翻譯輔助工具將翻譯公司的產(chǎn)能呈倍數級提高,利用CAT的預翻譯,翻譯公司可以將語(yǔ)料充分的利用起來(lái),特別是在同領(lǐng)域的稿件中特別明顯。而人機交互的CAT在項目管控方面大大減輕了PM的繁雜操作,使得PM同時(shí)管理多個(gè)項目且游刃有余。

關(guān)鍵詞三:

機器翻譯

機器翻譯在某些標準化領(lǐng)域是有顯性的作用的,但是就全領(lǐng)域來(lái)說(shuō)是需要時(shí)間的。就現階段而言,機器翻譯的發(fā)展會(huì )帶來(lái)一定的增量市場(chǎng),但與翻譯公司現今的存量市場(chǎng)并不會(huì )發(fā)生沖突,改變的只會(huì )是翻譯公司的生產(chǎn)作業(yè)模式。技巧性、工具化將在生產(chǎn)作業(yè)中得到最大的價(jià)值釋放,翻譯公司的生產(chǎn)節奏也將得到突變。

可以預見(jiàn),2017年翻譯行業(yè)將在生產(chǎn)作業(yè)模式上做出一些改變,圍繞翻譯公司產(chǎn)能提升、成本降低,以CAT等翻譯技術(shù)生產(chǎn)工具應用將得到普及。


© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶(hù)滿(mǎn)意度調查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   | 
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线