- 001-汽車(chē)技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷(xiāo)行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財務(wù)會(huì )計相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫學(xué)醫療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計算機的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿易運輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國際經(jīng)濟行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設計行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節的特輯語(yǔ)料庫
- 042-醫學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠(chǎng)專(zhuān)業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專(zhuān)業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 專(zhuān)業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來(lái)語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
口譯工作者需要改掉的五個(gè)壞習慣
口譯相對于筆譯來(lái)說(shuō)難度會(huì )更大一些,口譯工作者不僅需要有海納百川的詞匯量,而且需要具備隨機應變的能力,在遇到事情和突發(fā)狀況的時(shí)候能夠做到臨危不亂,冷靜處理。今天,上海譯境翻譯公司總結了口譯工作者需要改掉的五個(gè)壞習慣,希望對從事口譯工作的小伙伴能夠有一定的幫助。
1、拘泥于方法當中,而沒(méi)有真材實(shí)料。太講究方法和技巧會(huì )被其占用太多的時(shí)間與精力,而對學(xué)習的內容本身投入較少的時(shí)間與精力,因此反而會(huì )影響到學(xué)習的效果。方法和技巧只能適當利用,并且要從自己的學(xué)習實(shí)踐當中摸索出最適合自己的方法和技巧才會(huì )真正管用。
2、持之以恒的毅力是很重要的,不能松懈。做任何事情都不能三天打魚(yú)兩天曬網(wǎng),不能持之以恒的學(xué)習是不會(huì )得到應該有的回報的。在口譯學(xué)習的過(guò)程當中會(huì )遇到各種各樣的困難,但不能向困難低頭,要堅持不懈地反復練習,持之以恒。
3、過(guò)分的在意速度和效率而不注重溫故而知新。熟能生巧,只有反復的練習才能有新的收獲,語(yǔ)言運用是一種技能,技能只有靠熟能生巧,要不斷的重復才會(huì )熟練,只有熟練了才會(huì )形成一種不假思索的技能。
4、不重視聽(tīng)力的訓練。對口譯工作者來(lái)說(shuō)聽(tīng)力是很重要的。我們對語(yǔ)言的感受首先是語(yǔ)言的聲音作用于我們的大腦。如果不練習聽(tīng)力,只是默默地閱讀和背單詞,其結果不僅聽(tīng)不懂別人講的外語(yǔ),而且閱讀水平也難以得到提高。
5、實(shí)踐是檢驗真理的唯一標準。只有在不斷的實(shí)踐中才能真正的掌握自己的所學(xué)所用。如果只學(xué)而不用的話(huà),就永遠也學(xué)不好。我們學(xué)習語(yǔ)言的目的就是為了應用,要學(xué)會(huì )在用中學(xué)習,這樣才能夠提高自己的興趣,達到好的學(xué)習效果。