上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司

 E-mail:info@e-ging.xyz

搜索
會(huì )員登錄
文章分類(lèi)
翻譯資訊 翻譯模板 詞典查詢(xún) 翻譯語(yǔ)種 行業(yè)翻譯 成功案例 翻譯語(yǔ)種-歐洲語(yǔ)言 翻譯語(yǔ)種-亞洲語(yǔ)言 譯境特色翻譯 翻譯語(yǔ)種-稀有語(yǔ)種 網(wǎng)站優(yōu)化日志 展會(huì )動(dòng)態(tài) 同傳交傳口譯風(fēng)采

小語(yǔ)種翻譯為什么那么貴?

發(fā)表時(shí)間:2018/02/10 00:00:00  瀏覽次數:2049  
字體大小: 【小】 【中】 【大】
        小語(yǔ)種是我們中國特色叫法,除了英語(yǔ)以外,用得比較多的其他外語(yǔ)語(yǔ)種統稱(chēng)小語(yǔ)種,包括日語(yǔ),韓語(yǔ),法語(yǔ),德語(yǔ),西班牙語(yǔ),意大利語(yǔ),葡萄牙語(yǔ)等。還有稀有語(yǔ)種不算在內。

  小語(yǔ)種翻譯筆譯或口譯,都比英語(yǔ)要貴,為什么那么貴呢? 物以稀為貴,這就是放之四海而皆準的道理。

        1.小語(yǔ)種使用范圍有限
  漢語(yǔ)在世界上的使用人數是第一,約有15億人,但英語(yǔ)為母語(yǔ)的國家有十余個(gè),它們是:美國,加拿大,英國,愛(ài)爾蘭,澳大利亞,新西蘭,南非和幾個(gè)加勒比國家。以英語(yǔ)為官方語(yǔ)言的國家超過(guò)七十個(gè)。所以英語(yǔ)是世界上最通用的語(yǔ)言。任何兩個(gè)非英語(yǔ)國家的人想要交流,最好的媒介也就是英語(yǔ)。
  而小語(yǔ)種僅在部分國家作為官方語(yǔ)言。有的甚至只有一個(gè)國家用,比如日語(yǔ)。所以適用范圍有限,市場(chǎng)需求有限,也自然不會(huì )大幅度普及。
  2. 小語(yǔ)種教育資源有限
  小語(yǔ)種一般都是大學(xué)才可能開(kāi)設的課程。有小語(yǔ)種專(zhuān)業(yè),也有輔修。小語(yǔ)種專(zhuān)業(yè)一個(gè)班學(xué)生20-30人,本來(lái)數量就不多,就業(yè)又很搶手,畢業(yè)以后大都進(jìn)入國家部委,新華社電臺、高校、國企、外企,外派等收入較好的工作崗位。從事兼職外語(yǔ)翻譯或者老師的人數很少。所以師資力量有限,教育資源有限,有些地方是有錢(qián)也沒(méi)地方學(xué)。
  個(gè)別地區高中也會(huì )開(kāi)設小語(yǔ)種,比如東北的某些高中開(kāi)設俄語(yǔ)和朝鮮語(yǔ)(韓語(yǔ)和朝鮮語(yǔ)基本一樣),這種情況太少了。社會(huì )上也有少量培訓班,但是大都聚集在北上廣等大城市,大部分是社會(huì )人士工作需要,或者需要去目的國留學(xué)的大學(xué)生。小城市基本沒(méi)有小語(yǔ)種培訓機構。
  3. 小語(yǔ)言比英語(yǔ)更難學(xué)
  說(shuō)這話(huà)也許有些童鞋要抗議。英語(yǔ)那叫一個(gè)難學(xué)啊,26個(gè)字母來(lái)來(lái)回回換來(lái)?yè)Q去死活都搞不清。確實(shí)英語(yǔ)能學(xué)好,不光應試技巧好,能聽(tīng)懂,會(huì )說(shuō),會(huì )寫(xiě)的人真的不多。 我去泰國旅游的時(shí)候,路邊一個(gè)賣(mài)小吃的都能隨意英語(yǔ)交流,妥妥滴賣(mài)出自己的商品。一個(gè)酒店保安,問(wèn)路的時(shí)候可以對答如流。出租車(chē)司機也是英語(yǔ)好不好反正不會(huì )送錯地方。所以泰國的英語(yǔ)普及率確實(shí)比我們好很多。在中國一個(gè)會(huì )講英語(yǔ)的人,絕度不會(huì )去干上述工作。甚至一般公司里會(huì )英語(yǔ)的也都寥寥無(wú)幾。

         4.小語(yǔ)種翻譯難度大
  很多人認為,學(xué)會(huì )了一門(mén)外語(yǔ)就可以從事翻譯工作,其實(shí)這是對翻譯的簡(jiǎn)單認識。翻譯是一項復雜的專(zhuān)業(yè)工作,涉及到專(zhuān)業(yè)外語(yǔ)、業(yè)務(wù)知識和母語(yǔ)表達等相關(guān)方面,所以一個(gè)優(yōu)秀的翻譯達人,不僅要掌握出色的外語(yǔ)和中文能力,同時(shí)翻譯文件所屬的行業(yè)知識也有比較好的積累和了解。面對客戶(hù)的專(zhuān)業(yè)稿件,如將中文商業(yè)合同翻譯成阿拉伯語(yǔ),則需要對中文和阿拉伯語(yǔ)有較好的掌握,而且對法律、合同以及貿易的相關(guān)專(zhuān)業(yè)知識有了解,只有這樣才可以將商業(yè)合同翻譯的準確、地道,而這方面的專(zhuān)業(yè)翻譯人才必須具備留學(xué)背景,對雙方國家的文化和相關(guān)專(zhuān)業(yè)知識有深入了解。而且小語(yǔ)種不如英語(yǔ)資料多,查找信息難度大,資源少,所以想要提高更是難上難。
  5.全職翻譯數量少
  上面說(shuō)了,小語(yǔ)種就業(yè)那么吃香,沒(méi)畢業(yè)就被好單位進(jìn)校招走了。選擇當全職翻譯的非常少,為什么? 和英語(yǔ)翻譯不一樣,沒(méi)有哪個(gè)公司會(huì )專(zhuān)門(mén)聘請一個(gè)全職小語(yǔ)種翻譯員,因為沒(méi)有那樣的稿件量和需求量,所以小語(yǔ)種的翻譯員基本都是兼職的形式和各種翻譯公司合作。
  筆譯翻譯,基本自己在家里,通過(guò)網(wǎng)絡(luò )聯(lián)系翻譯公司接稿件,做好翻譯文件發(fā)給客戶(hù)就行了,不需要走動(dòng)。都是網(wǎng)上聯(lián)系的方式。所以自己一個(gè)人在家里對著(zhù)電腦工作,沒(méi)稿子的時(shí)候很無(wú)聊的,沒(méi)有同事聊天,沒(méi)有交際圈。整天整夜自己一個(gè)人在家里。所以要做全職的小語(yǔ)種翻譯員,一定要想好自己是否能承受長(cháng)年累月,獨自一個(gè)人在家里工作的孤獨??谧g翻譯的狀態(tài)是, 一個(gè)項目做幾天就一個(gè)地方,像趕場(chǎng)子一樣,面對不同的場(chǎng)景,不同的內容,不同的人,專(zhuān)業(yè)知識要扎實(shí),口才要好,精力要旺盛,有這么好的條件,進(jìn)好的單位也是輕而易舉的。還要耐得住旺季的繁忙,和淡季的慘淡收入。沒(méi)有社保,沒(méi)有固定收入,家庭壓力大,家人不理解不支持。 所以雖然日薪很高,和淡季的收入一平均還是不如正常就業(yè)好。 這樣就導致了整體小語(yǔ)種人才流失越來(lái)越嚴重。 

        小語(yǔ)種翻譯人才的缺乏和不足,導致可以為客戶(hù)提供翻譯服務(wù)的專(zhuān)業(yè)翻譯就并不多,所以這些翻譯人員的價(jià)格也就高。雖然現在越來(lái)越多的高校甚至大專(zhuān)院校也開(kāi)設小語(yǔ)種,還有社會(huì )上的培訓班,留學(xué)生,但是以做翻譯為目的的同學(xué)太少,所以純翻譯人才,而且高素質(zhì),高質(zhì)量的翻譯人才還是很稀缺。有一家翻譯公司曾經(jīng)說(shuō)過(guò),雖然翻譯很多,但是好的翻譯太少了,每次遇到一位好翻譯,就像挖到寶一樣珍惜??墒堑土姆g費,不公平的市場(chǎng)競爭,枯燥的工作和動(dòng)蕩的翻譯待遇,還是會(huì )讓很多優(yōu)秀翻譯流失。

                            

© 2007 - 2027  譯境翻譯 (中國) 公司 |  Eging Translation Solutions   關(guān)于譯境翻譯   |   客戶(hù)滿(mǎn)意度調查  | 隱私聲明   |   網(wǎng)站條款   | 
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线