- 001-汽車(chē)技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷(xiāo)行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財務(wù)會(huì )計相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫學(xué)醫療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計算機的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿易運輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國際經(jīng)濟行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設計行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節的特輯語(yǔ)料庫
- 042-醫學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠(chǎng)專(zhuān)業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專(zhuān)業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 專(zhuān)業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來(lái)語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
翻譯行業(yè)類(lèi)別——從手段和領(lǐng)域劃分
大家經(jīng)常說(shuō)的口譯筆譯都屬于翻譯家族中的一員,但是譯境翻譯今天要告訴大家的是從手段和領(lǐng)域來(lái)進(jìn)行劃分翻譯行業(yè),看完這篇文章,對于翻譯行業(yè)的類(lèi)別您肯定會(huì )有很多的了解。
㈠按照手段進(jìn)行劃分,翻譯的類(lèi)型主要有口譯、筆譯、手勢翻譯和機器翻譯。
⑴.口譯又可以劃分為同聲傳譯、交替傳譯和耳語(yǔ)翻譯。
①. 同聲傳譯又稱(chēng)同聲翻譯、同步口譯。是譯員在不打斷講話(huà)者演講的情況下,不停地將其講話(huà)內容傳譯給聽(tīng)眾的一種口譯方式。
②.交替傳譯也稱(chēng)連續傳譯,即源語(yǔ)言發(fā)言人講話(huà)時(shí)口譯員作筆記,然后在源語(yǔ)言發(fā)言人停頓時(shí)以另一種語(yǔ)言表達該講話(huà)
③.耳語(yǔ)傳譯是由傳譯員坐在聽(tīng)者的兩旁以極微的聲量將會(huì )議的討論過(guò)程同時(shí)一一地翻譯給聽(tīng)者。
⑵.筆譯分為文學(xué)翻譯和科技翻譯。
①.文學(xué)翻譯涵蓋了小說(shuō)翻譯、戲劇翻譯、詩(shī)歌翻譯和影視字幕翻譯。
②.科技翻譯包括財經(jīng)翻譯、醫學(xué)翻譯、電子翻譯、機械翻譯和法律翻譯。
⑶.機器翻譯可以分為:基于規則的機器翻譯、基于統計的機器翻譯和基于實(shí)例的機器翻譯。
①.基于規則的機器翻譯的核心問(wèn)題是構造完備的或適應性較強的規則系統。但是,規則庫的建立需要花費大量的人力和物力,即使如此,規則的完備性仍然不能得到保證,規則庫很難覆蓋。隨著(zhù)規則數量的增加,規則之間的沖突很難避免;很難用系統化的規則分類(lèi)體系、恰當的規則粒度去刻畫(huà)語(yǔ)言特征。
②.基于統計的機器翻譯的關(guān)鍵首先是定義最適合的語(yǔ)言概率模型和翻譯概率模型,其次,需要從已經(jīng)存在的語(yǔ)言資源中,對語(yǔ)言模型和參數模型的概率參數進(jìn)行估計。統計機器翻譯的質(zhì)量很大程度上取決于語(yǔ)言模型和翻譯模型,而最初的統計模型很少考慮語(yǔ)言的特征信息,對一些特定語(yǔ)言所特有的語(yǔ)言特征分析得不夠。
③.基于實(shí)例的機器翻譯方法基于實(shí)例的機器翻譯系統的翻譯質(zhì)量取決于翻譯記憶庫的規模和覆蓋率。因此如何構建大規模翻譯記憶庫成為基于實(shí)例的機器翻譯研究的關(guān)鍵問(wèn)題。
㈡按照領(lǐng)域進(jìn)行劃分,翻譯的類(lèi)型主要有:文學(xué)、商貿、銀行、金融與證券、 IT金融、法律合同與文獻、 IT 、通訊與電信、軌道交通、門(mén)窗制造、機械與化工、建筑與房地產(chǎn)、化工環(huán)保、生物技術(shù)、生命科學(xué)與醫藥、交通、汽車(chē)、石油、航天航空、紡織、印刷、冶金、食品、農機等領(lǐng)域。
上海譯境翻譯公司是有資質(zhì)很專(zhuān)業(yè)的翻譯公司,我們專(zhuān)注于同聲傳譯,交替傳譯,多語(yǔ)種,多形式翻譯。學(xué)歷認證翻譯、出生證明翻譯、翻譯蓋章都可以與我們聯(lián)系。歡迎咨詢(xún),期待合作!