- 001-汽車(chē)技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 002-機械加工行業(yè)語(yǔ)料
- 003-金融財經(jīng)行業(yè)語(yǔ)料
- 004-通訊技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 005-化工技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 006-石油鉆井行業(yè)語(yǔ)料
- 007-建筑工程行業(yè)語(yǔ)料
- 008-生物工程行業(yè)語(yǔ)料
- 009-環(huán)境工程行業(yè)語(yǔ)料
- 010-航空航天行業(yè)語(yǔ)料
- 011-醫療器械行業(yè)語(yǔ)料
- 012-煤炭能源行業(yè)語(yǔ)料
- 013-服飾服裝行業(yè)語(yǔ)料
- 014-品牌廣告行業(yè)語(yǔ)料
- 015-商業(yè)營(yíng)銷(xiāo)行業(yè)語(yǔ)料
- 016-旅行旅游行業(yè)語(yǔ)料
- 017-高新科技行業(yè)語(yǔ)料
- 018-電子產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 019-食品飲料行業(yè)語(yǔ)料
- 020-個(gè)人護理相關(guān)語(yǔ)料
- 021-企業(yè)管理相關(guān)語(yǔ)料
- 022-房地產(chǎn)商行業(yè)語(yǔ)料
- 023-移動(dòng)通訊行業(yè)語(yǔ)料
- 024-銀行業(yè)務(wù)行業(yè)語(yǔ)料
- 025-法律相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 026-財務(wù)會(huì )計相關(guān)語(yǔ)料
- 027-醫學(xué)醫療行業(yè)語(yǔ)料
- 028-計算機的行業(yè)語(yǔ)料
- 029-化學(xué)醫藥行業(yè)語(yǔ)料
- 030-合同協(xié)議常用語(yǔ)料
- 031-媒體相關(guān)行業(yè)語(yǔ)料
- 032-軟件技術(shù)行業(yè)語(yǔ)料
- 033-檢驗檢測行業(yè)語(yǔ)料
- 034-貿易運輸行業(yè)語(yǔ)料
- 035-國際經(jīng)濟行業(yè)語(yǔ)料
- 036-紡織產(chǎn)品行業(yè)語(yǔ)料
- 037-物流專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 038-平面設計行業(yè)語(yǔ)料
- 039-法語(yǔ)水電承包語(yǔ)料
- 040-法語(yǔ)承包工程語(yǔ)料
- 041-春節的特輯語(yǔ)料庫
- 042-醫學(xué)詞匯日語(yǔ)語(yǔ)料
- 043-石油管路俄語(yǔ)語(yǔ)料
- 044-電機專(zhuān)業(yè)行業(yè)語(yǔ)料
- 045-工業(yè)貿易行業(yè)語(yǔ)料
- 046-建筑工程法語(yǔ)語(yǔ)料
- 047-核電工程行業(yè)語(yǔ)料
- 048-工廠(chǎng)專(zhuān)業(yè)日語(yǔ)語(yǔ)料
- 049-疏浚工程行業(yè)語(yǔ)料
- 050-環(huán)境英語(yǔ)行業(yè)語(yǔ)料
- 051-地鐵常用詞典語(yǔ)料
- 052-常用公告詞典語(yǔ)料
- 英文專(zhuān)業(yè)翻譯
- 法語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 德語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 西班牙母語(yǔ)翻譯
- 意大利母語(yǔ)翻譯
- 拉丁語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 葡萄牙母語(yǔ)翻譯
- 丹麥母語(yǔ)翻譯
- 波蘭母語(yǔ)翻譯
- 希臘母語(yǔ)翻譯
- 芬蘭母語(yǔ)翻譯
- 匈牙利母語(yǔ)翻譯
- 俄語(yǔ)母語(yǔ)翻譯
- 克羅地亞翻譯
- 阿爾巴尼亞翻譯
- 挪威母語(yǔ)翻譯
- 荷蘭母語(yǔ)翻譯
- 保加利亞翻譯
- 日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)翻譯
- 專(zhuān)業(yè)韓語(yǔ)翻譯
- 馬來(lái)語(yǔ)翻譯
- 印地語(yǔ)翻譯
- 波斯語(yǔ)翻譯
- 老撾語(yǔ)翻譯
- 阿拉伯語(yǔ)翻譯
- 哈薩克語(yǔ)翻譯
- 土耳其語(yǔ)翻譯
- 泰米爾語(yǔ)翻譯
- 越南語(yǔ)翻譯
- 柬埔寨語(yǔ)翻譯
- 蒙古語(yǔ)翻譯
- 孟加拉語(yǔ)翻譯
每日一詞∣中國國家版本館 National Archives of Publications and Culture
7月23日,中國國家版本館落成。中國國家版本館是國家版本資源總庫,由中央總館和三個(gè)地方分館——西安分館、杭州分館、廣州分館——組成,歷時(shí)三年建設目前均已竣工,開(kāi)館后將全面履行國家版本資源保藏傳承職責。
China on Saturday inaugurated the National Archives of Publications and Culture for preserving bibliology resources. After a three-year construction, the project comprises archives in Beijing and three other branches in Xi'an, Hangzhou, and Guangzhou, respectively. It will be responsible for inheriting and preserving national bibliology resources after its opening.
這是在北京拍攝的中國國家版本館中央總館文瀚閣文瀚廳(7月23日攝)。(圖片來(lái)源:新華社)
【知識點(diǎn)】
什么是版本?簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),中華版本包括古今中外載有中華文明印記的各類(lèi)資源。這里面有承載厚重歷史文化的古籍、青銅器,也有包含著(zhù)鮮明時(shí)代印記的報刊、糧票,甚至和我們日常生活息息相關(guān)的磁帶、圖書(shū)、報刊,乃至健康碼第一行代碼等,總之,只要你能想到的文化的載體,基本都算是版本資源;版本就是記錄歷史、見(jiàn)證文明的“金種子”。而國家版本館,是國家站在文化安全和文化復興戰略高度上謀劃的,用以存放保管文明“金種子”的“庫房”,也就是中華文明種子基因庫。建成開(kāi)放后的中國國家版本館“一總三分”將全面履行國家版本資源規劃協(xié)調、普查征集、典藏展示、研究交流和宣傳使用的職能,是國家版本典藏中心、展示中心、研究中心、交流中心和國家出版信息管理中心。
國家版本館中央總館是國家版本資源總庫,加掛副牌——國家版本數據中心,將牽頭承擔國家版本資源規劃協(xié)調的職能。三個(gè)地方分館是中央總館的異地災備中心和區域性版本資源聚集中心。作為中國國家版本館“一總三分”的分館之一,西安分館(文濟閣)將結合西部文化特色,充分展示絲綢之路文明,講好以西部為主的中華經(jīng)典版本故事。坐落于浙江杭州良渚的杭州分館又名“文潤閣”,定位是立足浙江、輻射長(cháng)三角、面向長(cháng)江流域,以江南版本文化的研究為重點(diǎn)。廣州分館(文沁閣)以中華典藏、嶺南山水、時(shí)代新韻、文明燈塔為總體設計理念,融合中華制式與嶺南特色,形成禮樂(lè )相成的山水建筑格局,打造南粵大地的中華文化殿堂。
【重要講話(huà)】
中華民族有著(zhù)五千多年的文明史,我們要敬仰中華優(yōu)秀傳統文化,堅定文化自信。要善于從中華優(yōu)秀傳統文化中汲取治國理政的理念和思維,廣泛借鑒世界一切優(yōu)秀文明成果,不能封閉僵化,更不能一切以外國的東西為圭臬,堅定不移走中國特色社會(huì )主義道路。
Chinese civilization has a history of more than 5,000 years, and fine traditional Chinese culture should be honored and cultural confidence strengthened. It is important to draw on ways of state governance from fine traditional Chinese culture and learn extensively from outstanding achievements of other civilizations. China should neither keep to itself, nor regard all from foreign countries as criterion. It must adhere to the path of socialism with Chinese characteristics.
——6月9日,習近平在四川考察時(shí)強調
【相關(guān)詞匯】
文化寶藏
cultural treasure
文化自信
cultural confidence
國家形象
national image
歷史意識
awareness of the history