上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
口譯達人必“背”:中國成語(yǔ)英譯17
發(fā)起人:eging  回復數:0  瀏覽數:4297  最后更新:2017/10/27 8:38:44 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/10/27 8:38:45
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:3730
注冊時(shí)間:2015/6/5
口譯達人必“背”:中國成語(yǔ)英譯17
莫在太歲頭上動(dòng)土

Let sleeping dogs lie.

畢恭畢敬

cap in hand:He always treats his boss cap in hand.

得意忘形

to leap out of one's skin

捷足先登

The early bird catches the worm.

欲速則不達

Haste makes waste./More haste, less speed.

欲加之罪,何患無(wú)辭

Give a dog a bad/an ill name and hang him.

混水摸魚(yú)

to fish in troubled waters

貪小失大

penny-wise and poundfoolish

習慣成自然

once a use forever a custom

掛羊頭賣(mài)狗肉

cry up wine and sell vinegar

小Car筆記:

troubled waters:混亂狀態(tài),波濤洶涌的水

poundfoolish:省小錢(qián)吃大虧的,因小失大的

cry up:夸獎(稱(chēng)頌)

[eging 于 2017-10-27 8:41:47 編輯過(guò)] 上海翻譯公司

用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线