上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
“地溝油” swill-cooked dirty oil
發(fā)起人:eging  回復數:0  瀏覽數:3422  最后更新:2020/3/14 9:37:03 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2020/3/14 9:37:05
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:3730
注冊時(shí)間:2015/6/5
“地溝油” swill-cooked dirty oil
  并非故意要倒胃口,但是親愛(ài)的朋友,你一定也吃過(guò)地溝油。據專(zhuān)家估計,目前我國每年返回餐桌的地溝油有200至300萬(wàn)噸。按照比例,你吃十頓飯,可能有一頓碰上的就是地溝油。

    而目前我們甚至還沒(méi)有找到一種理想的檢測和鑒別地溝油的手段。

    請看《中國日報》的報道:

  The "illegal cooking oil" is usually made from discarded kitchen waste that has been refined, the report said, adding that the oil, which contains a highly toxic and carcinogenic substance called "aflatoxin", can cause cancer.

    該報告稱(chēng),“地溝油”通常使用餐廚垃圾提煉而成,成分中含有的黃曲霉素毒性很強,可致癌。

    文中的illegal cooking oil就是指“地溝油”,也稱(chēng)為swill-cooked dirty oil,指的是從kitchen waste(餐廚垃圾)中提煉出的油,含有大量有害毒性物質(zhì)。使用illegal cooking oil已成為餐飲行業(yè)的open secret(公開(kāi)的秘密)。國家藥監局近日發(fā)布緊急通知,要求嚴防“地溝油”流入餐飲服務(wù)環(huán)節,對于違反單位,情節嚴重的將吊銷(xiāo)其餐飲服務(wù)許可證。

    此外,我國還將繼續推進(jìn)食品安全整頓工作,杜絕各類(lèi)危害人民健康的問(wèn)題出現,例如pesticide residues(農藥殘留),以及illegal food additives(非法食品添加劑)等。只有切實(shí)解決food safety(食品安全)方面的各種問(wèn)題,才能使大家在餐桌上吃得放心。


用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线