上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
“民間交流”用英文要怎么來(lái)翻譯?
發(fā)起人:eging  回復數:0  瀏覽數:3242  最后更新:2020/3/20 7:54:39 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2020/3/20 7:54:41
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:3730
注冊時(shí)間:2015/6/5
“民間交流”用英文要怎么來(lái)翻譯?
    英國廣播公司(BBC)國際部7日公布的一項名為“國家形象”的民調顯示,中國的國際形象過(guò)去一年有所上升,44%的受訪(fǎng)者對中國持積極看法,而去年這一比例為40%。

    請看《中國日報》的報道:

    Li called for more people-to-people communication between China and other countries to help create a more positive image of the country in the international community.

    李(永輝)教授呼吁中國和其它國家展開(kāi)更多民間交流,以在國際社會(huì )營(yíng)造更積極的國家形象。

    文中的people-to-people communication就是指“民間交流”,也可以稱(chēng)為non-governmental exchanges。民間交流不僅可以促進(jìn)positive international influence(積極的國際影響力)和overseas image(海外形象),而且可以促進(jìn)people-to-people diplomacy/public diplomacy(民間外交)。

    目前,我國已成為engine of the global economy(國際經(jīng)濟發(fā)展的引擎),因此如何提升overseas image也稱(chēng)為面臨的重要挑戰。為提升國際形象,我國去年還在海外發(fā)行了national publicity film(國家形象宣傳片)。


用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线