上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
付賬該用на счёт還是за счёт?
發(fā)起人:eging  回復數:0  瀏覽數:5489  最后更新:2017/4/19 7:40:26 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2017/4/19 7:40:27
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:3730
注冊時(shí)間:2015/6/5
付賬該用на счёт還是за счёт?
на счёт чей,какой

на чьи-н.средства,деньги 由……來(lái)?yè)撡M用

1)купить на чужой/свой счёт

由自己/別人掏錢(qián)買(mǎi)東西

2)жить на собственный/казённый счёт

靠自己/公費生活

3)отнести расход на счёт кого

把費用算在……賬上

в отношенние кого-н.касаясь кого-н.涉及到(某人),關(guān)于,對于:等同于в отношении этого,по поводу этого

4)принять упрёк на свой счёт

認為是在責備自己

5)говорить на счёт кого

談?wù)撽P(guān)于……的事情

за счёт чей/(кого-чего)

перенося оплату на кого-что-н.由……負擔費用

1)ремонт за жильцов

由住戶(hù)承擔維修費用

2)снижение себестоимости за счёт сокрашения накладных расходов

靠壓縮雜項來(lái)降低支付成本

例子:

Коллекция музея стала быстро пополняться за счёт пожертвований населения.

居民的捐款使得博物館的展品很快的到了擴充。

小結:從上面的例子可以看出на счёт在表示付費時(shí),一般купить連用表示買(mǎi)東西,靠什么生活:而за счёт則相對來(lái)說(shuō)一般用于比較正式的語(yǔ)境,一般譯為成本。

[eging 于 2017-4-19 7:44:47 編輯過(guò)] 上海翻譯公司

用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线