俄語(yǔ)中與жить有關(guān)的動(dòng)詞及例句 | |
![]() |
發(fā)起人:eging 回復數:0 瀏覽數:5887 最后更新:2017/4/22 13:01:44 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2017/4/22 13:01:42
|
俄語(yǔ)中與жить有關(guān)的動(dòng)詞及例句 大家都知道俄語(yǔ)中的前綴數量繁多,并且在不同語(yǔ)境中有豐富的含義,由此構成了多樣化的俄語(yǔ)詞匯。今天小編就和大家一起學(xué)習一下不同的前綴加上動(dòng)詞жить都會(huì )構成哪些新詞匯,看完單詞別忘了學(xué)習例句加深記憶哦。
俄語(yǔ)中跟жить有關(guān)的動(dòng)詞: Прожить-проживать 生存,活過(guò)(若干時(shí)間) Ужиться-уживаться (在某處)住慣;與……和睦相處;結合在一起,共存 Пожить 生活(一段時(shí)間) Нажить-наживать 積攢,積蓄;賺得,掙得;招致,惹出 Дожить-доживать 活到,住到(某時(shí)期);度過(guò)(剩余的時(shí)間) Прижиться-приживаться 住慣,習慣于(新的生活、社會(huì )、氣候等環(huán)境) Пережить-переживать 生存(多久);活得比……久,留存得比……久遠 Отжить-отживать 活過(guò)(一生);過(guò)時(shí),變陳腐 Выжить-выживать (受傷,患重病之后)活下來(lái);經(jīng)受,遭受 Обжить-обживать 使適于居住 例句解釋?zhuān)?/font> 1.Они прожили вместе душа в душу 30 лет. 他們相親相愛(ài)地共同生活了30年。 2.Они проживают по этому адресу с 2002 года. 他從2002年就用這個(gè)地址。 3.У него тяжёлый характер -- с ним тяжело ужиться. 他性情古怪,和他很難和睦相處。 4.Мы только и пожили хорошо, пока был жив папа. 爸爸還在世的時(shí)候我們生活地很好。 5.Антон так и не нажил богатства, а вот из-за своего тяжёлого характера нажил себе много врагов. 安東不僅沒(méi)賺得錢(qián)財,還因為自己性格乖僻招來(lái)了很多敵人。 6.Эта собака однажды пришла к нам и отсталась навсегда -- прижилась. 有一天這條狗來(lái)我們這住下了,久而久之就住習慣了。 7.Мария Ивановна дожила до 95 лет. 瑪利亞 伊凡諾夫娜享年95歲。 8.Мой дедушка пережил революцию и две мировые войны. 我的爺爺經(jīng)歷了革命和兩次世界大戰活了下來(lái)。 9.В России существовало много свадебных традиций, которые уже отжили. 在俄羅斯有很多婚禮習俗已經(jīng)過(guò)時(shí)了。 10.Несмотря на тяжёлую травму, Андрей выжил. 盡管傷勢嚴重,安德烈還是活了下來(lái)。 11.Крестьяне уезжали на новые земли и обживали их. 農民去到了新的地方并使其變得適于居住。 |
用戶(hù)在線(xiàn)信息 |
![]() |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |