上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
2017年翻譯考試口譯初級速譯練習(九)
發(fā)起人:eging  回復數:1  瀏覽數:4649  最后更新:2022/9/28 6:22:46 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
eging 發(fā)表于 2017/5/22 7:20:13
2017年翻譯考試口譯初級速譯練習(九)
近年來(lái),從空氣指數到金融指數,各領(lǐng)域幾乎都有行業(yè)發(fā)展的“風(fēng)向標”,近日,保險業(yè)也首次推出了該領(lǐng)域的發(fā)展指數,填補了這一空白。

  近日,我國發(fā)布國內首個(gè)“保險發(fā)展指數”。中國保險發(fā)展總指數由各領(lǐng)域分指數加權匯總合成,包括基礎實(shí)力分指數、服務(wù)能力分指數、創(chuàng )新能力分指數和國際競爭力分指數。該指數旨在綜合、直觀(guān)地呈現近年來(lái)中國保險業(yè)取得的巨大成就,反映保險業(yè)對促進(jìn)經(jīng)濟社會(huì )發(fā)展作出的積極貢獻,為國家制定宏觀(guān)政策提供參考依據,重點(diǎn)監測我國由保險大國向保險強國轉變的進(jìn)程。測算結果表明,2010年以來(lái),我國保險業(yè)綜合發(fā)展實(shí)力穩步提升,在各領(lǐng)域均取得積極進(jìn)展。從總指數看,呈現逐年上升態(tài)勢。以2010年總指數100為基準進(jìn)行計算,2014年中國保險發(fā)展指數為109.1,年均增長(cháng)2.2%。2014年,保險業(yè)實(shí)現快速發(fā)展,整體實(shí)力顯著(zhù)增強,改革創(chuàng )新不斷深化,服務(wù)能力有所提升,成為影響全球保險格局的重要力量,總指數同比提高2.8個(gè)點(diǎn),提升幅度最大。

  數據顯示,2014年我國車(chē)險占財產(chǎn)險保費收入比重超過(guò)70%,其它非車(chē)險種所占份額有限。而美國、英國和德國車(chē)險占財產(chǎn)險保費收入比重低于25%,險種分布相對均衡。與發(fā)達國家相比,我國保險覆蓋面有待擴大,均衡度有待提升。

  請結合文意翻譯以下詞組及句子:

  1、分指數

  2、服務(wù)能力分指數

  3、國際競爭力

  4、取得的巨大成就

  5、促進(jìn)經(jīng)濟社會(huì )發(fā)展

  6、積極貢獻

  7、宏觀(guān)政策

  8、以2010年總指數100為基準進(jìn)行計算

  9、改革創(chuàng )新

  10、全球保險格局

  11、車(chē)險

  12、財產(chǎn)險

  13、保費收入比重

  14、China has issued the country's first insurance development index.

  ---------------------------參考答案-------------------------------

  1、分指數 subindex

  2、服務(wù)能力分指數 subindex of service abilities

  3、國際競爭力 international competitiveness

  4、取得的巨大成就 making remarkable achievements

  5、促進(jìn)經(jīng)濟社會(huì )發(fā)展 promoting economic and social development

  6、積極貢獻 positive contribution

  7、宏觀(guān)政策 macro policies

  8、以2010年總指數100為基準進(jìn)行計算 taking 2010 as a base year with an index of 100

  9、改革創(chuàng )新 reform and innovation

  10、全球保險格局 global insurance industry layout

  11、車(chē)險 vehicle insurance

  12、財產(chǎn)險 property insurance

  13、保費收入比重 the percentage of premium

  14、China has issued the country's first insurance development index. 我國發(fā)布國內首個(gè)“保險發(fā)展指數”。

nihaota 發(fā)表于 2022/9/28 6:22:48
用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线