經(jīng)典翻譯技巧——文化內涵的翻譯 | |
![]() |
發(fā)起人:eging 回復數:0 瀏覽數:3846 最后更新:2018/1/2 8:19:14 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2018/1/2 8:19:12
|
經(jīng)典翻譯技巧——文化內涵的翻譯 Santa Claus 圣誕老人
April Fools’ Day 愚人節 Bite one’s thumb at someone 蔑視某人 A feather in one’s cap 某人的驕傲 Quite the cheese 很對頭,十分得體 Make one’s bread 賺錢(qián)糊口 In the middle of nowhere 前不見(jiàn)村,后不著(zhù)店 無(wú)米之炊 You can’t make something out of nothing. 龍馬精神 healthy and vigorous in spirit 唐裝 Chinese costume 牛郎織女 husband and wife who live far apart 玉兔東升 The moon was rising in the east. |
用戶(hù)在線(xiàn)信息 |
![]() |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |