上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
文體翻譯在營(yíng)銷(xiāo)學(xué)中的應用及翻譯技巧
發(fā)起人:eging  回復數:0  瀏覽數:4532  最后更新:2019/1/31 17:53:56 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
eging 發(fā)表于 2019/1/31 17:53:56
文體翻譯在營(yíng)銷(xiāo)學(xué)中的應用及翻譯技巧
        廣告文體翻譯,隨著(zhù)經(jīng)濟全球化信息時(shí)代的到來(lái),廣告已經(jīng)成為人們日常生活中不可缺少的部分。人們在廣播、電視、報紙、網(wǎng)絡(luò )等各種媒體上隨處可見(jiàn)的廣告,對廣告流體活動(dòng),有廣義和狹義之分,即商業(yè)廣告月非商業(yè)廣告之分,前者是以促進(jìn)銷(xiāo)售為目的的營(yíng)利組織(如企業(yè))的廣告,后者如政府部門(mén)、企事業(yè)單位、慈善機構的非營(yíng)利性的公益廣告、招聘廣告、演出廣告等。這里只針對狹義的廣告,即商業(yè)廣告。各種形式的媒體由于其自身特點(diǎn),在它們的廣告中所使用的語(yǔ)言有所不同,但也存在著(zhù)一些共同的基本特征,而其唯一的目的就是爭取消費者,激起他們的購買(mǎi)欲望,并促成其購買(mǎi)行為。

  對于上乘廣告的標準,廣告大師雷蒙。羅比凱的觀(guān)點(diǎn)是:它不僅能使觀(guān)眾爭相購買(mǎi)它的產(chǎn)品,而且能使觀(guān)眾和廣告界都把它作為一種可欽可佩的杰作而長(cháng)久不忘。廣告語(yǔ)言可以說(shuō)是受語(yǔ)言學(xué)、心理學(xué)、經(jīng)濟學(xué)、營(yíng)銷(xiāo)學(xué)、社會(huì )學(xué)、美學(xué)等多門(mén)學(xué)科諸多因素綜合影響所形成的,具有多方面的研究?jì)r(jià)值。要做好廣告文體翻譯,首先必須了解廣告語(yǔ)言。

  廣告英語(yǔ)須簡(jiǎn)潔、形象、富于感染力。因此恰當、準確的選詞對廣告的效力有著(zhù)不可忽視的作用。廣告英語(yǔ)使用的詞匯一般較為簡(jiǎn)潔,具有口語(yǔ)化傾向。這一方面能使讀者盡快得到所需的信息,另一方面口語(yǔ)詞匯使用也便于人們對廣告的理解和記憶。盡可能少用或不用晦澀、深奧的詞語(yǔ),使消費者看得明白。簡(jiǎn)單動(dòng)詞,特別是單音節動(dòng)詞,是廣告中常見(jiàn)的動(dòng)詞。例:
1.Just do it.想做就做。(耐克)2.Start ahead.成功之路,從頭開(kāi)始。(飄柔洗發(fā)液)3.Take TOSHIBA, take the world.擁有東芝,擁有世界。(東芝電子)。


  廣告是用來(lái)推銷(xiāo)產(chǎn)品和服務(wù)的,廣告語(yǔ)言注重語(yǔ)言的感情色彩、價(jià)值觀(guān)念和感召力。因此,用詞方面傾向于美化商品,帶有褒義色彩的修飾或描述性的形容詞往往占有很大比重。


用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线