翻譯技巧:“黃狗合同”是什么? | |
![]() |
發(fā)起人:eging 回復數:0 瀏覽數:4081 最后更新:2019/5/8 8:58:44 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2019/5/8 8:58:43
|
翻譯技巧:“黃狗合同”是什么? 今日翻譯例句:
The employer has made a yellow-dog contract with David. 翻譯×:雇主與大衛簽訂了一個(gè)買(mǎi)賣(mài)黃狗的合同。 翻譯√:雇主與大衛簽訂了不加入工會(huì )的雇傭契約。 分析: yellow-dog contract 是美國俚語(yǔ),意為“以工人不參加工會(huì )為前提的雇傭契約”。在美國歷史上,這種“黃狗條約”曾經(jīng)“風(fēng)行一時(shí)”,因為很多雇主都不希望自己手下的工人在工會(huì )領(lǐng)導下跟自己做對。1932年立法禁止此種條約的簽署。 “黃狗條約”被廢除之后,這個(gè)名字yellow-dog contract也有了新的引申義:non-compete clauses within or appended to a non-disclosure agreement,保密協(xié)議中的非競爭條款,也就是,員工不得在辭職后繼續供職于同行業(yè)中的其他公司企業(yè)。今年6月,IBM的前任技術(shù)服務(wù)經(jīng)理喬安妮·奧爾森離職并加盟同是IT行業(yè)的Oracle,就被IBM起訴,指控其違反了與IBM簽署的非競爭條約。像這樣的條約于是也被稱(chēng)為yellow-dog clause或者yellow-dog contract。 yellow-dog的原意是什么呢?來(lái)看Merriam Webster詞典給出的解釋?zhuān)?br />1: mean, contemptible 可恥的 2: of or relating to opposition to trade unionism or a labor union 反對工會(huì )的 這個(gè)詞最早出現在一戰時(shí)期,用來(lái)描述反對政府、偏向德國法西斯主義的人。 |
用戶(hù)在線(xiàn)信息 |
![]() |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |