“黑寡婦”英語(yǔ)說(shuō)法 black widow | |
![]() |
發(fā)起人:eging 回復數:0 瀏覽數:5951 最后更新:2019/8/6 18:12:55 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2019/8/6 18:12:57
|
“黑寡婦”英語(yǔ)說(shuō)法 black widow 俄羅斯首都莫斯科的多莫杰多沃機場(chǎng)24日發(fā)生爆炸,導致35人死亡,上百人受傷。有報道認為,如果爆炸案確實(shí)是自殺式襲擊者所為,那么車(chē)臣的“黑寡婦”組織將是頭號懷疑對象。
請看相關(guān)報道: A 'black widow' linked to Russia's restive Northern Caucasus region could be behind the deadly suicide attack at Moscow's international airport and police were on the look out for four men who sneaked in with explosives. 與俄當局較難控制的北高加索地區有關(guān)的“黑寡婦”組織有可能是莫斯科國際機場(chǎng)自殺式襲擊的幕后黑手。爆炸造成多人死亡,警方正在搜捕四名攜帶炸藥混進(jìn)機場(chǎng)的嫌犯。 文中的black widow就是指“黑寡婦”,她們大多是被俄聯(lián)邦軍隊擊斃的車(chē)臣武裝分子的遺孀,平??偸敲芍?zhù)黑色頭巾、身著(zhù)黑色長(cháng)袍,心懷黑色的仇恨,動(dòng)輒帶來(lái)黑色的死亡,所以被稱(chēng)為“黑寡婦”,也被形象地稱(chēng)為female suicide attacker(車(chē)臣“女人彈”)。 Black widow常常以suicide bombing/ suicide attack(自殺式炸彈襲擊)進(jìn)行恐怖活動(dòng),實(shí)施這些襲擊的人就是suicide bomber(人彈)。俄總統事后批評機場(chǎng)出現security lapse(安全漏洞)。多國領(lǐng)導人send a message of condolence(致電慰問(wèn))。目前還沒(méi)有組織claim of responsibility(聲稱(chēng)對這起事件負責)。之前,俄羅斯還曾發(fā)生serial metro blast/explosions(地鐵連環(huán)爆炸)事件。 事件發(fā)生后,各國機場(chǎng)都在加強安保措施。北京機場(chǎng)將為airport patrols(機場(chǎng)巡邏隊)配備更多bomb-sniffing dogs(嗅彈犬),并注意監視security camera surveillance(監控攝像頭)。
|
用戶(hù)在線(xiàn)信息 |
![]() |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |