新詞:“非法轉移財產(chǎn)”英文表達 | |
![]() |
發(fā)起人:eging 回復數:0 瀏覽數:4914 最后更新:2019/8/13 6:22:46 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2019/8/13 6:22:48
|
新詞:“非法轉移財產(chǎn)”英文表達 中國外逃的腐敗分子是怎樣把巨額財產(chǎn)轉移到境外的?央行反洗錢(qián)部門(mén)一直在進(jìn)行深入研究。日前,央行網(wǎng)站刊發(fā)報告指出,我國腐敗分子主要通過(guò)八種途徑向境外轉移資產(chǎn)。
請看《中國日報》的報道: Corrupt officials and company executives in China transfer their assets overseas through at least eight channels, according to a report released on Monday by the Anti-Money Laundering Monitoring and Analysis Center set up by the People's Bank of China. 央行反洗錢(qián)監測分析中心發(fā)布報告稱(chēng),中國的腐敗官員和公司高管通過(guò)至少八種途徑非法向境外轉移財產(chǎn)。 文中的transfer their assets overseas就是指“向境外轉移財產(chǎn)”,也稱(chēng)為cross-border transfers of ill-gotten gains(越境轉移非法所得),被轉移的財產(chǎn)就稱(chēng)為assets transferred overseas。此類(lèi)非法行為使我國蒙受了巨額損失。 報告中提到的八種途徑分別為smuggling cash(現金走私)、underground banking services(地下錢(qián)莊)、trade under current accounts(經(jīng)常項目下的交易形式)、overseas investment(海外投資)、credit cards(信用卡工具)、offshore financial centers(離岸金融中心)、direct overseas payments(海外直接收受)、payments to family members or lovers living overseas(通過(guò)在境外的特定關(guān)系人轉移資金)。 |
用戶(hù)在線(xiàn)信息 |
![]() |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |