【推薦】如何成為金牌自由譯員 | |
![]() |
發(fā)起人:eging3 回復數:1 瀏覽數:11752 最后更新:2022/9/29 4:09:03 by nihaota |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging3 發(fā)表于 2015/8/27 15:26:40
|
【推薦】如何成為金牌自由譯員 2
法磊推薦的書(shū),網(wǎng)站 l 英語(yǔ)寫(xiě)作能力:《高級英語(yǔ)寫(xiě)作手冊》(英文版 北京外國語(yǔ)大學(xué)出版社) l 雙語(yǔ)能力:英漢對照讀物 l 做個(gè)知識淵博的雜家:1 )先去國內各大門(mén)戶(hù)網(wǎng)站了解一下新聞,再去 China Daily, 新華網(wǎng)英文版了解英文的表達法,可以學(xué)到本土特色東西的表達法。 2 )瀏覽國外新聞網(wǎng)站,就同一個(gè)話(huà)題,摘取一段換,揣摩表達方法。 3 )瀏覽論壇,如翻譯中國,譯網(wǎng)情深,http://proz.com/ 4 )《中國翻譯》 5 )http://blog.hjenglish/wuzhongdong 北外教授博客 6 從入門(mén)到精通》 2 翻譯路上的交通證(考證一方面是一種憑證,另一方面也是一種學(xué)習過(guò)程) l 上海高級口譯證書(shū)和CATTI 筆譯二級證書(shū) l 參加比賽:韓素音青年翻譯獎 CCTV 希望之星英語(yǔ)風(fēng)采大賽 2 翻譯路上的工具 l 搜索引擎:1 )縮略語(yǔ)的搜索:縮略語(yǔ)+ 所屬范疇 專(zhuān)有名詞的搜索:如,中國銀行業(yè)監督管理委員會(huì )+bank 2 )名言名句的翻譯要事先搜索是否有更地道的翻譯 3 )對于不確定的搭配可利用搜索引擎搜索,如果超過(guò)20 個(gè)網(wǎng)頁(yè)有這樣的表達,且大多數為外國網(wǎng)站,則可以運用 4 )小語(yǔ)種的翻譯可以借助先轉換為英語(yǔ)再轉換為中文(資料少的情況下) 語(yǔ)種互譯網(wǎng)站:http://translate.google.com/translate-t l TRADOS 軟件 l 專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)在線(xiàn)詞典:http://dict.cnki.net/ l word,excel,ppt,pdf ,autocad( 工科翻譯) 的熟練使用,包括排版 2 翻譯中的思維與方法 l 以段為單位,理解大意后,再翻譯每個(gè)句子,然后再從整段出發(fā)修改句子。翻譯的句子要考慮閱讀者的思維習慣。 l 只要保證語(yǔ)義不變,句子形式、語(yǔ)法結構都可以改變。 l 翻譯中的修改,1 )先修改低級錯誤,如標點(diǎn),錯別字 2 )對照原文逐句看翻譯正確與否 3 )拋開(kāi)原文,看譯文是否通順 4 )再對照 5 )擱置幾天后再修改 l 翻譯初期,要先做英譯中,學(xué)學(xué)正確的英語(yǔ)表達方法。 2 成為翻譯的必備功課 l 過(guò)硬的雙語(yǔ)能力(方法:記憶+ 實(shí)踐+ 重復= 熟練+ 提煉,每天堅持閱讀國外報刊,專(zhuān)項總結能力,大膽張口說(shuō)英語(yǔ)。80% 的時(shí)間花在練習和背誦上) l 認真負責的態(tài)度,學(xué)到老的精神, 守時(shí)保密(個(gè)人品牌) l 健康的身體 l 多交流(翻譯人才,專(zhuān)業(yè)人才,翻譯公司,的交流) l 百科知識+ 專(zhuān)業(yè)知識 2 翻譯公司和一些論壇 上海翻譯公司論壇 2 附錄:本書(shū)還包括對自由翻譯的闡述,前景分析,如何防止受騙,淘金之路,優(yōu)秀譯員個(gè)例 |
nihaota 發(fā)表于 2022/9/29 4:09:05
|
|
用戶(hù)在線(xiàn)信息 |
![]() |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |