熱詞:“勞動(dòng)年齡人口”怎么說(shuō)? | |
![]() |
發(fā)起人:eging 回復數:0 瀏覽數:4804 最后更新:2020/2/17 13:51:37 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2020/2/17 13:51:38
|
熱詞:“勞動(dòng)年齡人口”怎么說(shuō)? 據分析家指出,中國面臨的人口老齡化趨勢以及勞動(dòng)年齡人口的負增長(cháng)將可能導致經(jīng)濟發(fā)展速度變緩,加劇通貨膨脹。
請看《中國日報》的報道: The emergence of negative growth in the total working-age population, which some demographers predict will happen as early as 2013, is likely to contribute to slower economic growth and higher inflation, according to analysts. 據一些人口統計學(xué)家預測,從2013年起中國勞動(dòng)年齡人口將可能開(kāi)始出現負增長(cháng),分析家稱(chēng),這將會(huì )導致經(jīng)濟增速放緩,加劇通貨膨脹。 在上面的報道中,working-age population就是“勞動(dòng)年齡人口”,指法律規定的成年人口減去法定退休年齡的人員以后的人口總數。我國規定男子16歲~60周歲,女子為16歲~55周歲,這部分人口被視為勞動(dòng)年齡人口。勞動(dòng)年齡人口的negative growth(負增長(cháng))直接導致的結果是labor shortage(勞力短缺),從而影響經(jīng)濟發(fā)展速度。 中國在過(guò)去幾十年經(jīng)濟飛速增長(cháng)很大程度上是得益于demographic dividend(人口紅利)。中國現在的fertility rate(生育率)偏低,這是加劇aging of population(人口老齡化)的關(guān)鍵因素。 |
用戶(hù)在線(xiàn)信息 |
![]() |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |