英語(yǔ)新詞:“曇花一現”式的走紅 | |
![]() |
發(fā)起人:eging 回復數:0 瀏覽數:3937 最后更新:2020/2/19 8:05:10 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2020/2/19 8:05:12
|
英語(yǔ)新詞:“曇花一現”式的走紅 隨著(zhù)博客、社交網(wǎng)站、微博等社交平臺的普及,瞬間走紅已經(jīng)不是什么新鮮事了,但這些走紅的人大部分都只是曇花一現,隨著(zhù)人們興趣的轉移,他們也很快就被人遺忘了。今天我們就來(lái)學(xué)習一下怎么用英語(yǔ)談?wù)撨@種“曇花一現”式的走紅。
1. John seems to be in high cotton. He may well become a big shot. 約翰走紅起來(lái)了,他有可能成為大人物。 2. Fischer made a sensation when he achieved the grandmaster title at age 15, in 1958. 1958年,年僅15歲的費雪獲得特級大師頭銜后,風(fēng)光一時(shí)。 3. Many people like him got a flying start but soon disappeared. 很多像他這樣的人只是有個(gè)開(kāi)門(mén)紅,然后便銷(xiāo)聲匿跡了。 4. The seventies saw a succession of one-hit wonders who were famous overnight and then never heard of again. 70年代出現了很多曇花一現的歌手。這些人往往一夜成名,但很快就沒(méi)消息了。 5. I'm afraid that my success as a painter was just a flash in the pan. 我很擔心我在繪畫(huà)上的成就只是曇花一現 6. Her popularity appears to be a one-time blip rather than the start of a new trend. 她的走紅不過(guò)是曇花一現,并不代表新潮流。 7. Don't worry about the story of you in the newspaper. It'll be a nine days' wonder and then people will forget. 別為報紙上那篇關(guān)于你的新聞?chuàng )牧?。人們只是暫時(shí)對它感興趣,過(guò)不了幾天他們就會(huì )忘記的。 |
用戶(hù)在線(xiàn)信息 |
![]() |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |