是“勇氣可嘉”還是“厚顏無(wú)恥”? | |
![]() |
發(fā)起人:eging 回復數:0 瀏覽數:3266 最后更新:2020/3/12 9:30:26 by eging |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging 發(fā)表于 2020/3/12 9:30:28
|
是“勇氣可嘉”還是“厚顏無(wú)恥”? 我們今天要講的習慣用語(yǔ)都有這樣一個(gè)詞nerve。Nerve通常解釋為“神經(jīng)”,但是它也有“勇氣”的意思。例如在我們要學(xué)的第一個(gè)習慣用語(yǔ): get up the nerve里,它就表示“勇氣”。
例句-1:I'm trying to get up the nerve to walk in and tell my boss I want a 20% raise or I'll look for another job where they'll pay me what I'm really worth. 我打算鼓起勇氣到老板的辦公室去,告訴他我想加薪百分之二十,否則我就要另謀高就,到愿意付給我應得報酬的地方去工作了。 有時(shí)候人們用work代替get,成為work up the nerve。我們再看個(gè)例子,說(shuō)話(huà)的人很希望向他所鐘情的女孩求婚,但卻一直怯于啟齒。 例句-2:I've been going with Susan for three years and I'm crazy about her! For six months I've been trying to work up the nerve to ask her to marry me, but I'm afraid all she'll do is laugh. 我和蘇珊已經(jīng)約會(huì )了三年了,我對她一往情深。最近六個(gè)月來(lái)我一直想鼓起勇氣開(kāi)口向她求婚,但我老覺(jué)得難以啟齒,因為我怕她會(huì )一笑了之。 我們再來(lái)學(xué)個(gè)習慣用語(yǔ): have got a lot of nerve。在這個(gè)習慣用語(yǔ)里,nerve不再解釋為“神經(jīng)”或者“勇氣”,而是“魯莽”。 例句-3:You've really got a lot of nerve telling me I spend too much money! Remember, you are the one who goes up to New York every month and brings back a thousand dollars worth of stuff. 你也好意思說(shuō)我花錢(qián)太多?你每個(gè)月都得去一次紐約,而且每次總要買(mǎi)一千多美元的東西! 這兒have got a lot of nerve是用來(lái)指責對方厚臉皮,或者太魯莽的說(shuō)法,這個(gè)習慣用語(yǔ)通常是爭論中用的。還有一個(gè)習慣用語(yǔ)和這個(gè)說(shuō)法意思一樣,而且也常用在爭吵的時(shí)候。它是: of all the nerve。Of all the nerve和have got a lot of nerve都可以用來(lái)說(shuō)對方太莽撞甚至厚顏無(wú)恥。 例句-4:Of all the nerve! How dare you criticize me for being late in the morning. You're the one who sneak out half an hour early - at least I work a full eight hours every day! 真是大言不慚!你還說(shuō)我早上遲到?你自己每天提前半小時(shí)就回家了,至少我每天都待夠八小時(shí)。 美國人還喜歡用chutzpah這個(gè)詞來(lái)代替nerve指責別人蠻橫或者厚顏無(wú)恥,看看下面的例子: 例句-5:The man murdered his father and mother, but at his trial he had the chutzpah to tell the judge that he shouldn't be sent to prison because his parents were dead and he was an orphan. 這人謀害了他的父母,但是在審判中他竟然恬不知恥地對法官說(shuō),他不該坐牢,因為他父母雙亡,是個(gè)孤兒。 |
用戶(hù)在線(xiàn)信息 |
![]() |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |