上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
能源強度 energy intensity
發(fā)起人:eging  回復數:0  瀏覽數:3761  最后更新:2020/3/24 10:52:21 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2020/3/24 10:52:23
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:3730
注冊時(shí)間:2015/6/5
能源強度 energy intensity
        如何提高能源使用效率,降低能耗,發(fā)展新能源產(chǎn)業(yè)成為兩會(huì )代表熱議的話(huà)題。溫家寶總理早先在與網(wǎng)民交流時(shí)表示,我國的能源利用率已基本達到“十一五”制定的目標。

  請看《中國日報》的報道:

  Between 2006 and 2010, the country achieved a 19.1-percent drop in energy intensity, roughly meeting its five-year target to improve energy efficiency by 20 percent, Premier Wen Jiabao said on Sunday during an online conversation with netizens。

  溫家寶總理上周日在與網(wǎng)民在線(xiàn)交流時(shí)表示,在2006年至2010年間,我國的能源強度下降了19.1%,基本完成了“十一五”制定的將能源利用率提高20%的目標。

  文中的energy intensity就是指“能源強度”,也稱(chēng)為“單位產(chǎn)值能耗”,英文可以用amount of energy consumed for every unit of economic output來(lái)表示,是指一個(gè)國家或地區、部門(mén)或行業(yè)單位產(chǎn)值一定時(shí)間內消耗的能源量,通常以噸(或公斤)油當量(或煤當量)/美元來(lái)表示。在國家層面,能源強度是國內一次能源使用總量或最終能源使用與國內生產(chǎn)總值之比。

  溫總理還提出了降低energy consumption(能源消耗)的目標。我國還將制定出carbon intensity target(碳強度目標)。這里的carbon intensity(碳強度)就是指“單位GDP的二氧化碳排放量”。


用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线