CATTI筆譯考試詞匯必備:政治類(lèi) | |
![]() |
發(fā)起人:eging4 回復數:1 瀏覽數:6347 最后更新:2022/9/28 6:36:21 by nihaota |
發(fā)表新帖 | 帖子排序: |
eging4 發(fā)表于 2016/11/24 17:33:38
|
CATTI筆譯考試詞匯必備:政治類(lèi) 今天跟大家分享一些CATTI翻譯考試常用的一些政治類(lèi)表達: 1. 日益昌盛: become increasingly prosperous 2. 快速發(fā)展: develop rapidly 3. 隆重集會(huì ): gather ceremoniously 4. 熱愛(ài)和平: love peace 5. 追求進(jìn)步: pursue progress 6. 履行權利和義務(wù): perform the responsibilities and obligations 7. 回顧奮斗歷程: review the course of struggle 8. 展望偉大征程: look into the great journey 9. 充滿(mǎn)信心和力量: be filled with confidence and strength 10. 必勝: be bound to win 11. 主張各國政府采取行動(dòng): urge governments of all countries to take action 12. 和平共處: coexist peacefully 13. 對內開(kāi)放和對外開(kāi)放: open up both externally and internally 14. 經(jīng)歷兩個(gè)不同時(shí)期: experience two different periods 15. 戰勝無(wú)數的困難: overcome numerous difficulties 16. 贏(yíng)得一個(gè)又一個(gè)勝利: win one victory after another 17. 完全意識到: be fully aware that 18. 邁出重要的一步: make an important step 19. 采取各種措施: adopt various measures 20. 得出結論 ,告一段落: draw ( arrive at, come to reach ) a conclusion 21. 實(shí)現民族獨立: realize national independence 22. 追求真理: seek the truth 23. 建立社會(huì )主義制度: establish a socialist system 24. 根除 (防止,消除)腐敗: root out (prevent, eliminate) corruption 25. 響應號召: respond to the call 26. 進(jìn)入新時(shí)期: enter a new period 27. 實(shí)行新政策: practice new policies 28. 展現生機和活力: display one's vigor and vitality 29. 增強綜合國力和國際竟爭力: enhance comprehensive(overall) national strength and international competitiveness 30. 進(jìn)入世界先進(jìn)行列: edge into the advanced ranks in the world 31. 解決溫飽問(wèn)題: solve the problem of food and clothing 32. 吸收各國文明的先進(jìn)成果: absorb what is advanced in other civilizations 33. 與日俱增: increase every day 34. 實(shí)現夙愿: fulfill the long-cherished wishes 35. 必將實(shí)現: be bound to come true 36. 鍛造一支人民軍隊: forge a people’s army 37. 建立鞏固的國防: build a strong national defense 38. 進(jìn)行和談: hold peace talks 39. 修改法律: amend the laws 40. 在......中起(至關(guān))的重要作用: play a major (crucial, an important ) role in 41. 對......做出重要(巨大)貢獻: make important (great, major )contributions to 42. 遵循規則: follow the principles 43. 把理論和實(shí)際結合起來(lái): integrate theory with practice … 44. 把......作為指導: take… as the guide 45. 緩和緊張狀況: ease the tension 46. 高舉偉大旗幟: hold high the great banner 47. 解決新問(wèn)題: resolve new problems 48. 觀(guān)察當今世界: observe the present-day world 49. 開(kāi)拓前進(jìn): open up new ways forward 50. 增強凝聚力: enhance the rally power 51. 結束暴力,開(kāi)始和平談判: end the violence and resume peace talks 52. 進(jìn)行戰略性調整: make strategic readjustment 53. 開(kāi)始生效: go into effect / enter into force 54. 就......接受妥協(xié): accept a compromise on 55. 接受......的采訪(fǎng): be interviewed by 56. 把......看成社會(huì )公敵: look upon … as a threat to society 57. 把……捐給慈善機構: donate …to charities 58. 維護世界和平: maintain world peace 59. 擺脫貧窮落后: get rid of poverty and backwardness 60. 實(shí)現發(fā)展繁榮: bring about development and prosperity 61. 反對各種形式的恐怖主義: be opposed to all forms of terrorism 62. 宣布......召開(kāi): announce the opening of 63. 對......具有深遠的影響: have a far-reaching impact on 64. 面對......明顯的缺陷: face up to the obvious defects of 65. 保護婦女權利不受侵犯: guarantee (protect) women’s rights against infringement 上海譯境翻譯 www.ubikui.com |
nihaota 發(fā)表于 2022/9/28 6:36:22
|
|
用戶(hù)在線(xiàn)信息 |
![]() |
譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |