上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
英語(yǔ)熱詞:恐慌購買(mǎi) panic buying
發(fā)起人:eging  回復數:0  瀏覽數:3407  最后更新:2020/3/16 12:48:33 by eging

發(fā)表新帖  帖子排序:
2020/3/16 12:48:35
eging





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:3730
注冊時(shí)間:2015/6/5
英語(yǔ)熱詞:恐慌購買(mǎi) panic buying
    日本強震引發(fā)的核危機吸引了全世界的目光。不少人為了預防核輻射,搶購碘片和碘鹽,甚至導致碘制品斷貨。專(zhuān)家表示,碘制品不可盲目服用,以免對身體產(chǎn)生副作用。

    請看相關(guān)報道:

    Major suppliers of pills that provide protection from radiation say they're out of stock due to panic buying, even though experts say that the Japanese nuclear catastrophe poses no health threat to Americans.

    雖然專(zhuān)家表示日本核輻射不會(huì )影響美國民眾健康,但防輻射藥物主要供應商表示,由于恐慌購買(mǎi),藥品已經(jīng)斷貨。

    文中的panic buying就是指“恐慌購買(mǎi)”,也稱(chēng)為“瘋狂搶購”,有時(shí)也用panic purchase表示,一般指由于擔心漲價(jià)、斷貨、限購等因素,而恐慌性地購買(mǎi)商品?!皳屬忥L(fēng)”就可以稱(chēng)為buying spree。Panic形象寫(xiě)出了“驚慌失措,惶恐不安”的狀態(tài),類(lèi)似的“緊急狀況”就是panic stations。另外,在公共場(chǎng)所遇到緊急情況別忘記按下panic button(應急按鈕)。

    衡量貨幣水平時(shí)我們需要看貨幣的buying power(購買(mǎi)力)??吹缴唐反蛘蹠r(shí),不少人會(huì )貪圖便宜進(jìn)行impulse buying(沖動(dòng)購物)。按照選舉法規定,vote-buying(買(mǎi)選票、賄選)是種違法行為。


用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线