上海專(zhuān)業(yè)翻譯公司
立即在線(xiàn)咨詢(xún)
歡迎資深譯員加項目QQ
JS導航效果
|
|
|
中央文獻術(shù)語(yǔ):國民經(jīng)濟篇
發(fā)起人:eging4  回復數:1  瀏覽數:6601  最后更新:2022/9/28 6:35:15 by nihaota

發(fā)表新帖  帖子排序:
2016/11/29 9:59:47
eging4





角  色:管理員
發(fā) 帖 數:2103
注冊時(shí)間:2016/9/5
中央文獻術(shù)語(yǔ):國民經(jīng)濟篇



本期發(fā)布的18條術(shù)語(yǔ)摘自今年3月份召開(kāi)的十二屆全國人大四次會(huì )議審議通過(guò)的《政府工作報告》《關(guān)于2015年國民經(jīng)濟和社會(huì )發(fā)展計劃執行情況與2016年國民經(jīng)濟和社會(huì )發(fā)展計劃草案的報告》和《關(guān)于2015年中央和地方預算執行情況與2016年中央和地方預算草案的報告》,涉及政府自身建設、金融、創(chuàng )業(yè)創(chuàng )新、互聯(lián)網(wǎng)、農業(yè)、民生等方面的重要機制和舉措。







國家基本公共服務(wù)項目清單
national list of basic public services


“互聯(lián)網(wǎng)+政務(wù)服務(wù)”
Internet Plus government services


“雙隨機、一公開(kāi)”監管
oversight through inspections by randomly selected inspectors of randomly selected entities and the public release of inspection results


激勵機制和容錯糾錯機制
mechanisms to provide incentives and allow for and rectify errors


地方政府舉債融資機制
local government debt financing mechanism


人民幣跨境支付系統
cross-border RMB payment system


人民幣匯率市場(chǎng)化形成機制
market-based RMB exchange rate regime


全口徑外債宏觀(guān)審慎管理
unified macroprudential management of external debt


投貸聯(lián)動(dòng)試點(diǎn)
trial of debt-equity combination financing


資源稅從價(jià)計征
ad valorem resource tax


國家新興產(chǎn)業(yè)創(chuàng )業(yè)投資引導基金
National Venture Capital Guide Fund for Emerging Industries


中小企業(yè)發(fā)展基金
Small and Medium Enterprise Development Fund


國家自主創(chuàng )新示范區
national innovation demonstration zone


創(chuàng )業(yè)創(chuàng )新服務(wù)業(yè)
innovation and business startup service industry


“中國制造+互聯(lián)網(wǎng)”
Made in China + the Internet


“市場(chǎng)定價(jià)、價(jià)補分離”原則
principle of market-based prices with separate subsidies


醫療、醫保、醫藥聯(lián)動(dòng)改革
coordinated healthcare, health insurance, and pharmaceutical reforms


機關(guān)事業(yè)單位養老保險制度改革
reform of the pension system for government and public institution employees





上海譯境翻譯 www.ubikui.com

[eging4 于 2016-11-29 10:01:08 編輯過(guò)] 1111

2022/9/28 6:35:16
nihaota





角  色:普通會(huì )員
發(fā) 帖 數:10863
注冊時(shí)間:2022/3/19
用戶(hù)在線(xiàn)信息
當前查看此主題的會(huì )員: 1 人。其中注冊用戶(hù) 0 人,訪(fǎng)客 1 人。


譯境翻譯公司BBS|上海翻譯論壇|同聲傳譯交流論壇|自由譯員社區|外籍母語(yǔ)翻譯交流|尋找上海翻譯工作|兼職翻譯招聘|筆譯口譯項目發(fā)布| 上海翻譯資源| 小語(yǔ)種翻譯資源| 證件翻譯資源| 留學(xué)文書(shū)翻譯模板| 翻譯語(yǔ)料術(shù)語(yǔ)庫| CAT翻譯軟件|Trados技術(shù)交流 英語(yǔ)高級翻譯群 德語(yǔ)高級翻譯群 法語(yǔ)高級翻譯群 俄語(yǔ)高級翻譯交流群 日語(yǔ)高級翻譯交流 阿拉伯語(yǔ)高級翻譯群 翻譯公司網(wǎng)絡(luò )營(yíng)銷(xiāo)合作
亚洲日韩久热中文字幕_午夜男女爽爽爽真人视频_东京热一区二区_免费日本高清中文在线